ფრაზა წიგნი

ka შეთანხმება   »   hr Sastanak

24 [ოცდაოთხი]

შეთანხმება

შეთანხმება

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ხორვატიული თამაში მეტი
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? Je-- l- p-------- / p--------- a------? Jesi li propustio / propustila autobus? 0
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. Če--- / Č----- s-- t- p--- s---. Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
მობილური თან არ გაქვს? Ne--- m------ k-- s---? Nemaš mobitel kod sebe? 0
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! Sl------ p-- b--- t----! Sljedeći put budi točan! 0
შემდეგში ტაქსით წამოდი! Sl------ p-- u--- t----! Sljedeći put uzmi taksi! 0
შემდეგში ქოლგა წამოიღე! Sl------ p-- p----- k-------! Sljedeći put ponesi kišobran! 0
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. Su--- i--- s-------. Sutra imam slobodno. 0
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? Ho---- l- s- s---- s------? Hoćemo li se sutra sastati? 0
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. Ža- m- j-- s---- n- m---. Žao mi je, sutra ne mogu. 0
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? Im-- l- z- o--- v----- v-- n---- p--------? Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
უკვე შეთანხმებული ხარ? Il- i--- v-- d-------- s-------? Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. Pr------- d- s- n----- z- v-----. Predlažem da se nađemo za vikend. 0
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? Ho---- l- n- p-----? Hoćemo li na piknik? 0
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? Ho---- l- s- o------ d- p----? Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
მთაში ხომ არ წავიდეთ? Ho---- l- i-- u p------? Hoćemo li ići u planine? 0
ოფისში გამოგივლი. Do-- ć- p- t--- u u---. Doći ću po tebe u ured. 0
სახლში გამოგივლი. Do-- ć- p- t--- d---. Doći ću po tebe doma. 0
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. Do-- ć- p- t--- n- a-------- s------. Doći ću po tebe na autobusnu stanicu. 0

სასარგებლო მინიშნებები უცხო ენების შესწავლის შესახებ

ახალი ენის შესწავლა ყოველთვის ძნელია. პუნქტუაცია, გრამატიკის წესები და ახალი სიტყვების სწავლა მკაცრ დისციპლინას მოითხოვს. თუმცა, არსებობს სხვადასხვა ხერხი სწავლის გასაადვილებლად! უპირველეს ყოვლისა, მნიშვნელოვანია პოზიტიური აზროვნება. იყავით აღტაცებული ახალი ენით და ახალი გამოცდილების მიღებით! თეორიულად, მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რით დაიწყებთ. ეძებეთ თქვენთვის განსაკუთრებით მნიშვნელოვანი თემა. გონივრული იქნება, თუ თავიდან მოსმენაზე და ლაპარაკზე გააკეთებთ კონცენტრირებას. შემდეგ დაიწყეთ წერა და კითხვა. აირჩიეთ სისტემა, რომელიც მისაღებია თქვენთვის და თქვენი ყოველდღიური რუტინისთვის. შეგიძლიათ ერთდროულად ისწავლოთ საპირისპირო ზედსართავი სახელები. ან შეგიძლიათ სანიშნები ახალი სიტყვებით გააკრათ მთელ ბინაში. შეგიძლიათ ისწავლოთ აუდიო ფაილების გამოყენება ვარჯიშის, ან მანქანაშიყოფნის დროს. თუ რომელიმე თემა განსაკუთრებით რთულია თქვენთვის, გაჩერდით. შეისვენეთ, ან გადადით სხვა თემის სწავლაზე! ამგვარად არ დაკარგავთ ახალი ენის შესწავლის სურვილს. კროსვორდების ამოხსნა ახალ ენაზე სახალისოა. ფილმები უცხო ენაზე ამრავალფეროვნებს სწავლის მეთოდებს. შეგიძლიათ ისწავლოთ უამრავი ქვეყნის და ხალხის შესახებ უცხოური გაზეთების კითხვით. ინტერნეტში არის უამრავი სავარჯიშო, რომლებიც გამოიყენება, როგორც წიგნებზე დამატება. და ეძებეთ მეგობრები, რომლებსაც ასევე სიამოვნებას ანიჭებს ენების სწავლა. არასოდეს ისწავლოთ ახალი შინაარსი დამოუკიდებლად, ისწავლეთ კონტექსტში! რეგულარულად გაიმეორეთ ხოლმე ყველაფერი! ასე თქვენი ტვინი უკეთესად დაიმახსოვრებს მასალას. ისინი, ვინც საკმარის თეორიას დაეუფლა, გამგზავრებისთვის უნდა მოემზადონ! ენის სწავლა არსად არის ისეთი შედეგიანი, როგორც იმ ადამიანებს შორის, ვისთვისაც ეს ენა მშობლიურია. შეგიძლიათ აწარმოოთ დღიური თქვენი მოგზაურობის გამოცდილების აღსაწერად. ყველაზე მნიშვნელოვანია: არასოდეს დაანებოთ თავი!