ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
-ه-ات-ب-- -ر--دی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
-e o-oboos--ar----i?-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
-ن --- س--ت -ن-ظر تو-بود--
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
--n-n-m-s--a--monta-e- t--------m---
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
მობილური თან არ გაქვს?
--ف- ه-راه ---خ-د- ن-ا---
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
t--ef-- ham---- -a khod-t-na----i---
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
მობილური თან არ გაქვს?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
-فع- دیگر -ق----ا---اش-
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
-a-e- di-ar-------s--n-a- --a-h---
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
-ف-ه---گ- -ا-ت---ی ب-ا!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d-f-- di--r-ba---ak----i-a!-
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
--عه --گ- -تر ----ودت-بیا--!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
da-e- diga---h-t- -- --o-et bi---r--
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
-ر-- تع------تم.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
-a---- -at-----------
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
م--خواهی----ا-ق-ار- -گ-ار--؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
-i-khaah- f--d-a-gha---r--beg--ar-m?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
---سف-- ------- و-- ---ر-.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m---a-e-am, --n-fa---a --g-t --da-ram-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
این -خر-ه-ته--ر-ام- ای-د---؟
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
-n --k--r--aft-h----n---e- ee---ar---
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
یا --ن-- -ا -----ر-ر-م-ا--- -ا-ی-
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
i-- inkeh b- kasi ----a-r---laagha-t-da--i-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
م---ی------می-ن--آخ- -ف-ه-هم-ی-- را-----ی--
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
-a- --sh-a-----mi--o-a- a-k-ar h--t-h-h---igar----be-i--m-
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
-ی--ا--------ک--ی-----یم-
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
-------h- b- ----nik -er-v-m?-
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
---خوا-ی -ه---ح--دری- -ر-ی--
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m---haa-- b- s----l --r-a--er---m--
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
می-واهی-ب- ک-- ---یم-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
-i-kh--h--b- ko----e--v-m-
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
ოფისში გამოგივლი.
من --- ---ره-(--ر-ن ا- ا-ا-ه] دنب--ت م---م-
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
0
--- ---b ed-ar-- (bir-on-a--e-aareh) d---aale- m--aaya-.
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
ოფისში გამოგივლი.
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
სახლში გამოგივლი.
-ن-د-- خ--- -ن-الت-میآی--
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m--------khaa----do-ba---- mi--------
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
სახლში გამოგივლი.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
---جل-- -----اه -ت-بوس-دنب-ل--م-آیم.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
--- j-loi-eestg-a--ot--oos--------e- -i----a---
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.