ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
Έχα--ς----λ-ω-ορεί-;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
Éch-s---to-leōp--re--?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
Έχασες το λεωφορείο;
Échases to leōphoreío?
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
Σ- -ερ---να --σή-ώ-α.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
S--p--í-e-a-misḗ----.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Se perímena misḗ ṓra.
მობილური თან არ გაქვს?
Δεν --ε-ς-κ----- μ--ί --υ;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
Den-é----- -i--t- -a---s--?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
მობილური თან არ გაქვს?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Den écheis kinētó mazí sou?
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
Τ-ν --όμε-----ρ- να εί-αι στη- --α----!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
T-------en---h--á na ----- s--- --- -ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
Τ-ν----με-- φ-ρά -ά-----ξ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
T-n-epó-enē--horá p----t-x-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Tēn epómenē phorá páre taxí!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
Την ε---ε---φο-ά ---- μα-ί-σου ----ομπ-έλ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
Tēn ep-m-n- ph------r- maz- --u--ia omp-éla!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
Αύρι----ω -επό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
A-rio-é-------ó.
A____ é___ r____
A-r-o é-h- r-p-.
----------------
Aúrio échō repó.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
Αύριο έχω ρεπό.
Aúrio échō repó.
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
Θα---ν-ν-----μ- -ύ-ιο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
T-- --n-nt-----me -ú--o?
T__ s____________ a_____
T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o-
------------------------
Tha synantēthoúme aúrio?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Tha synantēthoúme aúrio?
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
Λ--ά-αι- αύ-ιο--εν-μπ---.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Ly--mai--aú-----en -p-r-.
L_______ a____ d__ m_____
L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ-
-------------------------
Lypámai, aúrio den mporṓ.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Lypámai, aúrio den mporṓ.
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
Έ-ε-ς---νονίσει--άτ- -ι---υτό -ο--α-βα-ο----α--;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
É-he-- ka-oní--i k-t---ia --tó -o -ab--toký--ak-?
É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________
É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-?
-------------------------------------------------
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
Ή μ--ως έχ-ι- ή-----ντεβ-ύ-με--άπ-ι--;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
Ḗ-mḗ-ō- éc-e-s -dē-r-nte--- m----p---n?
Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______
Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n-
---------------------------------------
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
Π-οτ-ί---ν- σ--αν---ού-ε -ο-Σαββα-οκ-ρ----.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Pr-te--ō -a-s--ant--h-ú-e-t- S--batok--ia-o.
P_______ n_ s____________ t_ S______________
P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-.
--------------------------------------------
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
Πά-- --α-π--νί-;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Pá-- gi--p----k?
P___ g__ p______
P-m- g-a p-k-í-?
----------------
Páme gia pikník?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
Πάμε για πικνίκ;
Páme gia pikník?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
Πά-ε στη----ρα--α;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Pám---tēn --ralía?
P___ s___ p_______
P-m- s-ē- p-r-l-a-
------------------
Páme stēn paralía?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
Πάμε στην παραλία;
Páme stēn paralía?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
Π-μ- -τ--β-υ--;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Páme--t- bo-nó?
P___ s__ b_____
P-m- s-o b-u-ó-
---------------
Páme sto bounó?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
Πάμε στο βουνό;
Páme sto bounó?
ოფისში გამოგივლი.
Θα-π-ρ-σ--ν- ---πά----π- ---γ----ίο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Th----r-sō-na-se -ár--ap-----grap--ío.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-.
--------------------------------------
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
ოფისში გამოგივლი.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
სახლში გამოგივლი.
Θ- περά---να------ρω -π- -- σ-ί--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
Tha -e------a--e-pá-ō --- to --íti.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i-
-----------------------------------
Tha perásō na se párō apó to spíti.
სახლში გამოგივლი.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tha perásō na se párō apó to spíti.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
Θα πε--σ- να-σ- -ά-- απ- τ---στ--η τ-υ -ε---ρεί--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Th- p-r----na--e p-r--ap--tēn-s--s- to---e-ph--e-ou.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------------------------
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.