ფრაზა წიგნი

ka ვალდებულება   »   de etwas müssen

72 [სამოცდათორმეტი]

ვალდებულება

ვალდებულება

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გერმანული თამაში მეტი
ვალდებულება m-ssen m----- m-s-e- ------ müssen 0
წერილი უნდა გავგზავნო. Ich -u-s de---ri-- -e-s---cken. I-- m--- d-- B---- v----------- I-h m-s- d-n B-i-f v-r-c-i-k-n- ------------------------------- Ich muss den Brief verschicken. 0
სასტუმრო უნდა გადავიხადო. Ich m-ss-----Ho--l be-a-len. I-- m--- d-- H---- b-------- I-h m-s- d-s H-t-l b-z-h-e-. ---------------------------- Ich muss das Hotel bezahlen. 0
ადრე უნდა ადგე. Du -u-s---------f-t--e-. D- m---- f--- a--------- D- m-s-t f-ü- a-f-t-h-n- ------------------------ Du musst früh aufstehen. 0
ბევრი უნდა იმუშაო. Du-mu--- ---l---b--t-n. D- m---- v--- a-------- D- m-s-t v-e- a-b-i-e-. ----------------------- Du musst viel arbeiten. 0
პუნქტუალური უნდა იყო. D--m-s-t p--kt-i-h ----. D- m---- p-------- s---- D- m-s-t p-n-t-i-h s-i-. ------------------------ Du musst pünktlich sein. 0
მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. E- --ss --nk--. E- m--- t------ E- m-s- t-n-e-. --------------- Er muss tanken. 0
მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. E------ --s A--o --pa--e-e-. E- m--- d-- A--- r---------- E- m-s- d-s A-t- r-p-r-e-e-. ---------------------------- Er muss das Auto reparieren. 0
მან მანქანა უნდა გარეცხოს. E--m-s---a- --to wa-----. E- m--- d-- A--- w------- E- m-s- d-s A-t- w-s-h-n- ------------------------- Er muss das Auto waschen. 0
ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. S-e-m----ei--a-fe-. S-- m--- e--------- S-e m-s- e-n-a-f-n- ------------------- Sie muss einkaufen. 0
მან ბინა უნდა დაალაგოს. S-e mu---d-e -o-nu-g -u--e-. S-- m--- d-- W------ p------ S-e m-s- d-e W-h-u-g p-t-e-. ---------------------------- Sie muss die Wohnung putzen. 0
მან სარეცხი უდა გარეცხოს. Si- ---- --e---sche was-h-n. S-- m--- d-- W----- w------- S-e m-s- d-e W-s-h- w-s-h-n- ---------------------------- Sie muss die Wäsche waschen. 0
ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. Wir -ü---- gl--c--zu- Sch-----ehe-. W-- m----- g----- z-- S----- g----- W-r m-s-e- g-e-c- z-r S-h-l- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Schule gehen. 0
ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. W-r m--se---lei-h --r-Ar--i--geh--. W-- m----- g----- z-- A----- g----- W-r m-s-e- g-e-c- z-r A-b-i- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. 0
ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. Wir-mü-s-n g----- --m-A-zt-ge-e-. W-- m----- g----- z-- A--- g----- W-r m-s-e- g-e-c- z-m A-z- g-h-n- --------------------------------- Wir müssen gleich zum Arzt gehen. 0
თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. I---m--st-auf--en--u------e-. I-- m---- a-- d-- B-- w------ I-r m-s-t a-f d-n B-s w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Bus warten. 0
თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. Ihr--üsst a-f d-n -ug-w-r-e-. I-- m---- a-- d-- Z-- w------ I-r m-s-t a-f d-n Z-g w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Zug warten. 0
თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. Ihr--ü--t auf-da- ---- w-r--n. I-- m---- a-- d-- T--- w------ I-r m-s-t a-f d-s T-x- w-r-e-. ------------------------------ Ihr müsst auf das Taxi warten. 0

რატომ არსებობს ამდენი სხვადასხვა ენა?

დღეს მსოფლიოში 6,000-ზე მეტი სხვადასხვა ენა არსებობს. ამიტომ გვჭირდება მთარგმნელები და თარჯიმნები. დიდი ხნის წინ ყველა ერთსა და იმავე ენაზე ლაპარაკობდა. მაგრამ ცვლილება მოხდა, როდესაც ადამიანებმა მიგრაცია დაიწყეს. მათ დატოვეს სამშობლო - აფრიკა, და მთელ მსოფლიოში გავრცელდნენ. ამ სივრცულმა სეპარაციამ ენობრივი სეპარაცია გამოიწვია. რადგან ყველა ხალხმა კომუნიკაციის საკუთარი ფორმა განავითარა. საერთო ფუძეენიდან ბევრი სხვადასხვა ენა განვითარდა. მაგრამ ადამიანი ერთ ადგილზე ძალიან დიდხანს არ რჩებოდა. ასე რომ, ენები განსაკუთრებით დაშორდა ერთმანეთს. ისტორიის რომელიღაც ეტაპზე საერთო ფუძის ამოცნობა უკვე შეუძლებელი იყო. უფრო მეტიც, ათასწლეულების განმავლობაში არც ერთი ხალხი არ ცხოვრობდა იზოლაციაში. ისინი ყოველთვის ურთიერთობდნენ სხვა ხალხებთან. ამან ენები შეცვალა. ისინი იღებდნენ ელემენტებს უცხო ენებიდან ან ერწყმოდნენ ერთმანეთს. ამის გამო ენების განვითარება არასოდეს გაჩერებულა. ამგვარად, მიგრაციები და კონტაქტი ახალ ხალხებთან ხსნის ენების სიმრავლეს. თუმცა, ჩნდება მეორე კითხვა, თუ რატომ არის ენები ასეთი განსხვავებული. ნებისმიერი ევოლუცია გარკვეულ წესებს ემორჩილება. ასე რომ, უნდა არსებობდეს მიზეზი იმისათვის, რომ ენები არიან ისეთები, როგორებიც არიან. ამ მიზეზების გამო მეცნიერებს ენები წლების განმავლობაში აინტერესებდათ. მათ სურთ გაიგონ, თუ რატომ განვითარდა ენები განსხვავებულად. ამის გამოსაკვლევად საჭიროა გადავხედოთ ენების ისტორიას. ამით შეიძლება განვსაზღვროთ, თუ როდის რა შეიცვალა. ჯერ კიდევ უცნობია, თუ რა ახდენს გავლენას ენების განვითარებაზე. კულტურული ფაქტორები, როგორც ჩანს, უფრო მნიშვნელოვანია, ვიდრე ბიოლოგიური. ანუ, სხვადასხვა ხალხების ისტორიამ მოახდინა მათი ენების ფორმირება. აშკარაა, რომ ენები უფრო მეტს გვეუბნებიან, ვიდრე ჩვენ ვიცით...