ფრაზა წიგნი

ka ვალდებულება   »   af om iets te moet

72 [სამოცდათორმეტი]

ვალდებულება

ვალდებულება

72 [twee en sewentig]

om iets te moet

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
ვალდებულება mo-t moet 0
წერილი უნდა გავგზავნო. Ek m--- d-- b---- p--. Ek moet die brief pos. 0
სასტუმრო უნდა გადავიხადო. Ek m--- d-- h---- b-----. Ek moet die hotel betaal. 0
ადრე უნდა ადგე. Jy m--- v---- o------. Jy moet vroeg opstaan. 0
ბევრი უნდა იმუშაო. Jy m--- b--- w---. Jy moet baie werk. 0
პუნქტუალური უნდა იყო. Jy m--- s-------- w---. Jy moet stiptelik wees. 0
მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. Hy m--- b-------- k--. Hy moet brandstof kry. 0
მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. Hy m--- d-- m---- h------. Hy moet die motor herstel. 0
მან მანქანა უნდა გარეცხოს. Hy m--- d-- m---- w--. Hy moet die motor was. 0
ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. Sy m--- i------- d---. Sy moet inkopies doen. 0
მან ბინა უნდა დაალაგოს. Sy m--- d-- w------- s--------. Sy moet die woonstel skoonmaak. 0
მან სარეცხი უდა გარეცხოს. Sy m--- d-- w------ w--. Sy moet die wasgoed was. 0
ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. On- m--- o--------- s---- t-- g---. Ons moet onmiddelik skool toe gaan. 0
ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. On- m--- o--------- w--- t-- g---. Ons moet onmiddelik werk toe gaan. 0
ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. On- m--- o--------- d----- t-- g---. Ons moet onmiddelik dokter toe gaan. 0
თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. Ju--- m--- w-- v-- d-- b--. Julle moet wag vir die bus. 0
თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. Ju--- m--- w-- v-- d-- t----. Julle moet wag vir die trein. 0
თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. Ju--- m--- w-- v-- d-- t---. Julle moet wag vir die taxi. 0

რატომ არსებობს ამდენი სხვადასხვა ენა?

დღეს მსოფლიოში 6,000-ზე მეტი სხვადასხვა ენა არსებობს. ამიტომ გვჭირდება მთარგმნელები და თარჯიმნები. დიდი ხნის წინ ყველა ერთსა და იმავე ენაზე ლაპარაკობდა. მაგრამ ცვლილება მოხდა, როდესაც ადამიანებმა მიგრაცია დაიწყეს. მათ დატოვეს სამშობლო - აფრიკა, და მთელ მსოფლიოში გავრცელდნენ. ამ სივრცულმა სეპარაციამ ენობრივი სეპარაცია გამოიწვია. რადგან ყველა ხალხმა კომუნიკაციის საკუთარი ფორმა განავითარა. საერთო ფუძეენიდან ბევრი სხვადასხვა ენა განვითარდა. მაგრამ ადამიანი ერთ ადგილზე ძალიან დიდხანს არ რჩებოდა. ასე რომ, ენები განსაკუთრებით დაშორდა ერთმანეთს. ისტორიის რომელიღაც ეტაპზე საერთო ფუძის ამოცნობა უკვე შეუძლებელი იყო. უფრო მეტიც, ათასწლეულების განმავლობაში არც ერთი ხალხი არ ცხოვრობდა იზოლაციაში. ისინი ყოველთვის ურთიერთობდნენ სხვა ხალხებთან. ამან ენები შეცვალა. ისინი იღებდნენ ელემენტებს უცხო ენებიდან ან ერწყმოდნენ ერთმანეთს. ამის გამო ენების განვითარება არასოდეს გაჩერებულა. ამგვარად, მიგრაციები და კონტაქტი ახალ ხალხებთან ხსნის ენების სიმრავლეს. თუმცა, ჩნდება მეორე კითხვა, თუ რატომ არის ენები ასეთი განსხვავებული. ნებისმიერი ევოლუცია გარკვეულ წესებს ემორჩილება. ასე რომ, უნდა არსებობდეს მიზეზი იმისათვის, რომ ენები არიან ისეთები, როგორებიც არიან. ამ მიზეზების გამო მეცნიერებს ენები წლების განმავლობაში აინტერესებდათ. მათ სურთ გაიგონ, თუ რატომ განვითარდა ენები განსხვავებულად. ამის გამოსაკვლევად საჭიროა გადავხედოთ ენების ისტორიას. ამით შეიძლება განვსაზღვროთ, თუ როდის რა შეიცვალა. ჯერ კიდევ უცნობია, თუ რა ახდენს გავლენას ენების განვითარებაზე. კულტურული ფაქტორები, როგორც ჩანს, უფრო მნიშვნელოვანია, ვიდრე ბიოლოგიური. ანუ, სხვადასხვა ხალხების ისტორიამ მოახდინა მათი ენების ფორმირება. აშკარაა, რომ ენები უფრო მეტს გვეუბნებიან, ვიდრე ჩვენ ვიცით...