Тілашар

kk Appointment   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [жиырма төрт]

Appointment

Appointment

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Автобустан қалып қойдың ба? Leké-ted-a----tó--s-t? L------- a- a--------- L-k-s-e- a- a-t-b-s-t- ---------------------- Lekésted az autóbuszt? 0
Мен сені жарты сағат күттім. E---f-l --át-v--tam -ád. E-- f-- ó--- v----- r--- E-y f-l ó-á- v-r-a- r-d- ------------------------ Egy fél órát vártam rád. 0
Жаныңда ұялы телефон жоқ па? N-ncs----ad --b-l-e-e-o-? N---- n---- m------------ N-n-s n-l-d m-b-l-e-e-o-? ------------------------- Nincs nálad mobiltelefon? 0
Келесі жолы уақытында кел. Le--ö-e-----lég- -on--s! L---------- l--- p------ L-g-ö-e-e-b l-g- p-n-o-! ------------------------ Legközelebb légy pontos! 0
Келесі жолы такси шақыр! L--k-zele---------g- t--i-! L---------- h--- e-- t----- L-g-ö-e-e-b h-v- e-y t-x-t- --------------------------- Legközelebb hívj egy taxit! 0
Келесі жолы қолшатыр ала кел! L----zele-b-h-z- --ga-d-l e-------! L---------- h--- m------- e-------- L-g-ö-e-e-b h-z- m-g-d-a- e-e-n-ő-! ----------------------------------- Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
Ертең мен боспын. Hol-ap-----a- --gyo-. H----- s----- v------ H-l-a- s-a-a- v-g-o-. --------------------- Holnap szabad vagyok. 0
Ертең кездессек қайтеді? A----nk-h---a--tal-l--z--? A------ h----- t---------- A-a-u-k h-l-a- t-l-l-o-n-? -------------------------- Akarunk holnap találkozni? 0
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. S----------ol-a--n-ke--n-- -egy. S-------- h----- n---- n-- m---- S-j-á-o-, h-l-a- n-k-m n-m m-g-. -------------------------------- Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
Осы демалысқа жоспарың бар ма? V-- -á----o--a--- -----v---re? V-- m-- p-------- a h--------- V-n m-r p-o-r-m-d a h-t-é-é-e- ------------------------------ Van már programod a hétvégére? 0
Әлде біреумен келісіп қойдың ба? V-g- már ----é--ez-é- -a-a----? V--- m-- e----------- v-------- V-g- m-r e-í-é-k-z-é- v-l-h-v-? ------------------------------- Vagy már elígérkeztél valahova? 0
Демалыс күні кездесуді ұсынамын. Ja-----t--- -alál------k a-h--vé-én. J---------- t----------- a h-------- J-v-s-a-o-, t-l-l-o-z-n- a h-t-é-é-. ------------------------------------ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
Көкке шығайық па? A----n--p--n-ke---- /-Pi--i-ezz-n-? A------ p---------- / P------------ A-a-u-k p-k-i-e-n-? / P-k-i-e-z-n-? ----------------------------------- Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
Жағажайға барайық па? A---u-k-- str--dr- ---ni--/ -e--ü-k-a s-r-n---? A------ a s------- m----- / M------ a s-------- A-a-u-k a s-r-n-r- m-n-i- / M-n-ü-k a s-r-n-r-? ----------------------------------------------- Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
Тауға барамыз ба? Aka---- a-he-y---- -e-n-? -----jü-- --h-gye-be? A------ a h------- m----- / M------ a h-------- A-a-u-k a h-g-e-b- m-n-i- / M-n-ü-k a h-g-e-b-? ----------------------------------------------- Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
Мен сені кеңседен алып кетемін. El-o--ak-a- iro--ból----F-lve--le---z iro--n-l. E------- a- i-------- / F--------- a- i-------- E-h-z-a- a- i-o-á-ó-. / F-l-e-z-e- a- i-o-á-á-. ----------------------------------------------- Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
Мен сені үйден алып кетемін. E--o--ak---th-n-ó-. / F-lv--zle--a-h--ato-ná-. E------- o--------- / F--------- a h---------- E-h-z-a- o-t-o-r-l- / F-l-e-z-e- a h-z-t-k-á-. ---------------------------------------------- Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. E-ho---k a----z-e---lótó-. E------- a b-------------- E-h-z-a- a b-s-m-g-l-ó-ó-. -------------------------- Elhozlak a buszmegállótól. 0

Шет тілін үйренуге арналған кеңестер

Шет тілін үйрену әрқашан да қиын. Айтылымды, грамматика ережелері мен сөздерді үйрену үшін көп оқу керек. Дегенмен, оқу үдерісін жеңілдетуге көмектесетін түрлі айла-амалдар бар! Біріншіден, позитивті ойлау керек. Жаңа тіл мен жаңа тәжірибеге қуаныңыз! Неден бастайтындығыңыз маңызды емес. Өзіңізді ерекше қызықтыратын тақырыпты іздеп табыңыз. Алдымен, тыңдалым мен сөйлеуге көңіл бөлген жөн. Содан кейін, мәтін оқуды және жазуды үйреніңіз. Өзіңізге және өзіңіздің күнделікті өміріңізге сәйкес келетін жүйені ойлап табыңыз. Сын есімдермен бірге мағынасы қарама-қарсы сөздерді бірден үйренуге болады. Немесе пәтеріңіздің барлық жерлеріне сөздер жазылған плакаттарды іліп тастаңыз. Спортпен айналысу кезінде немесе көлікте отырған кезде аудио файлдар арқылы оқуға болады. Егер қандай да бір тақырыпты меңгеру қиын болып жатса, оны кейінге қалдырыңыз. Үзіліс жасаңыз немесе басқа тақырыпқа ауысыңыз! Осылайша сіз тілге деген қызығушылығыңызды жоғалтып алмайсыз. Жаңа тілде сөзжұмбақтарды шешу өте қызықты. Шет тіліндегі фильмдер жаңа әсерлер сыйлайды. Шет тіліндегі газеттерді оқи отырып, сіз ел мен оның адамдары туралы көп нәрсе біле аласыз. Интернетте көптеген жаттығулар бар, олар сіздің кітаптарыңызға жақсы қосымша болады. Шет тілін бірге қуана-қуана үйренетін достар табыңыз. Жаңа тақырыпты ешқашан оқшау оқымаңыз, әрдайым бір контекстте оқыңыз! Барлығын үнемі қайталап отырыңыз! Осылайша миыңыз материалды есте жақсы сақтай алады. Егер теориядан жалықсаңыз, онда дереу жолға жиналыңыз! Себебі, тілді үйренудің ең тиімді әдісі – оны сол тілде сөйлеуші адамдардың ортасында үйрену. Саяхат барысында өз тәжірибеңіз туралы күнделік жүргізуге болады. Ең бастысы, ешқашан кері шегінбеңіз!