Автобустан қалып қойдың ба?
Ավ-ոբու-ի-----ա--՞-:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
Av-obus-t-’ -sha---a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Автобустан қалып қойдың ба?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Мен сені жарты сағат күттім.
Ե- կե- -ա- քե----ա-ե-ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Y-- kes-z------y---sp---t--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Мен сені жарты сағат күттім.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Жаныңда ұялы телефон жоқ па?
Շ-րժա-ա--հ-ռախոս---ւ---ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Shar-ha--n---------s--h-un-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Жаныңда ұялы телефон жоқ па?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Келесі жолы уақытында кел.
Մյո-ս ա--ա---շտապ-հ----ր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
M--s --ga- chshtapa--y-gh-r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Келесі жолы уақытында кел.
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
Келесі жолы такси шақыр!
Մ-ո-ս ան-ա---աք----երց-ու:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M-----ng---t--’------t--ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Келесі жолы такси шақыр!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
Келесі жолы қолшатыр ала кел!
Մ-ու--ա-գամ-ա-ձ-ևանո---ե-ց---:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Myu--ang-- -nd-rev-n-ts- v-r-s’ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Келесі жолы қолшатыр ала кел!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Ертең мен боспын.
Վա-ը-ե--ազատ --:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
V--h- --s-az-- yem
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
Ертең мен боспын.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
Ертең кездессек қайтеді?
Վ-ղ- -ա--իպ---ք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
V---y--a----e-nk’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
Ертең кездессек қайтеді?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ.
Ներիր- ցավ-ք ---- --մ -ար-ղ:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
N--ir- --’av-k- -a-hy---’y-- k-ro-h
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
Осы демалысқа жоспарың бар ма?
Ի-կ-այ- շա--թ-կիր--- -ն--որ պ--ն-եր-ո--ե՞-:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Isk a-- ---ba-’-----k--i---’-vor p--nne- une-s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Осы демалысқа жоспарың бар ма?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Әлде біреумен келісіп қойдың ба?
Թ-՞ -ր-ե- պայ-անավո-վա--ե-:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T-y-՞ a-d---pay-----o-va-- yes
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Әлде біреумен келісіп қойдың ба?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Демалыс күні кездесуді ұсынамын.
Ես--ռա-ար--ւ- -- -յ- շա-ա----րա-ի -անդ----:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Ye- ar--jark-m -em a----h--at----raki h---ip-l
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Демалыс күні кездесуді ұсынамын.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Көкке шығайық па?
Զ-ոսա----ւ-ք ------:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Zb-sa--nj--k- a---n-’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Көкке шығайық па?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Жағажайға барайық па?
Ծո--փ-գն-՞-ք:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
T-ov-p’ g-a՞--’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
Жағажайға барайық па?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
Тауға барамыз ба?
Գ----ք --պի լ----ր-:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
G-a՞-k- d-pi ----n-ry
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
Тауға барамыз ба?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
Мен сені кеңседен алып кетемін.
Ես ---ր-----ք-զ գրաս--յ-կի-:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Ye-------s’n----’-e---ras-----i-s’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Мен сені кеңседен алып кетемін.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Мен сені үйден алып кетемін.
Ե- --երց-եմ-ք---տ-ից:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Y-----er-s’-----’y---tn---’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Мен сені үйден алып кетемін.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін.
Ե---վե---եմ--ե--ավ-ոբ-ւս- կանգ--ի-:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Yes k-ert-’n-- --yez a-t-bu---ka-ga--it-’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’