Автобустан қалып қойдың ба?
Ա--ո--ւսից -ւշ-ց-՞-:
Ա--------- ո--------
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
A-to---its- us-ats-a-r
A---------- u---------
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Автобустан қалып қойдың ба?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Мен сені жарты сағат күттім.
Ե- ----ժ-մ ք-զ --ա-ե--:
Ե- կ-- ժ-- ք-- ս-------
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Yes ke---------y-z s-a-et--i
Y-- k-- z--- k---- s--------
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Мен сені жарты сағат күттім.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Жаныңда ұялы телефон жоқ па?
Շա-ժա--ն-հե-ա--ս ---ն--ս:
Շ------- հ------ չ-------
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Sh--zhak-----rr-kho- -----e-s
S--------- h-------- c-------
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Жаныңда ұялы телефон жоқ па?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Келесі жолы уақытында кел.
Մյո-ս ա-գ---ճշ-ապա- ---ր:
Մ---- ա---- ճ------ ե----
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
M--- -n--m-ch--ta----ye---r
M--- a---- c-------- y-----
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Келесі жолы уақытында кел.
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
Келесі жолы такси шақыр!
Մյ-ւս -նգամ--ա-սի վ-րցրու:
Մ---- ա---- տ---- վ-------
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M--s -ng-- -ak-si -erts--u
M--- a---- t----- v-------
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Келесі жолы такси шақыр!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
Келесі жолы қолшатыр ала кел!
Մ-ու--ա---մ ---ր--նոց---րց-ո-:
Մ---- ա---- ա-------- վ-------
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
M----a--a- a-d-----n-ts---erts--u
M--- a---- a------------ v-------
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Келесі жолы қолшатыр ала кел!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Ертең мен боспын.
Վա-ը-ե---զ-տ---:
Վ--- ե- ա--- ե--
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Va----y-- ---t---m
V---- y-- a--- y--
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
Ертең мен боспын.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
Ертең кездессек қайтеді?
Վա--------պ-՞-ք:
Վ--- հ----------
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
V---- han-----n-’
V---- h----------
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
Ертең кездессек қайтеді?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ.
Նե-ի---ցավ---վ-ղ- չեմ-կ---ղ:
Ն----- ց---- վ--- չ-- կ-----
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Nerir, -s-a---- vag-- --’-e- -ar-gh
N----- t------- v---- c----- k-----
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
Осы демалысқа жоспарың бар ма?
Իսկ--յ------թ-կիրա---ի-- որ պ-ա-ն-- ուն---:
Ի-- ա-- շ----------- ի-- ո- պ------ ո------
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
I-k --- shab-t--kiraki-inch’---r ---nn-r u--՞s
I-- a-- s------------- i---- v-- p------ u----
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Осы демалысқа жоспарың бар ма?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Әлде біреумен келісіп қойдың ба?
Թ-՞----ե- -այ--ն-վ--ված -ս:
Թ-- ա---- պ------------ ե--
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T’--՞ ---en p-ym--a-orv--s--es
T---- a---- p------------- y--
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Әлде біреумен келісіп қойдың ба?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Демалыс күні кездесуді ұсынамын.
Ես ա-աջարկու- -- -յս -ա------ր--- հա-դ-պ-լ:
Ե- ա--------- ե- ա-- շ----------- հ--------
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Ye- ---ajark-m-ye--a-s-sh--at’----ak- -an--p-l
Y-- a--------- y-- a-- s------------- h-------
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Демалыс күні кездесуді ұсынамын.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Көкке шығайық па?
Զ-ոս-խն--ւ-ք-ան--նք:
Զ----------- ա------
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Z-o--khn---k’---e՞nk’
Z------------ a------
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Көкке шығайық па?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Жағажайға барайық па?
Ծո--փ --ա---:
Ծ---- գ------
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
Tso-ap- ---՞nk’
T------ g------
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
Жағажайға барайық па?
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
Тауға барамыз ба?
Գն-՞ն- -------ռն-ր-:
Գ----- դ--- լ-------
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
Gna՞nk- -epi --r-n--y
G------ d--- l-------
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
Тауға барамыз ба?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
Мен сені кеңседен алып кетемін.
Ե--կվ-րց--մ ք-զ--ր----յ----:
Ե- կ------- ք-- գ-----------
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Y-s k--rt-’----k--ez-gras-nyakit-’
Y-- k--------- k---- g------------
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Мен сені кеңседен алып кетемін.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Мен сені үйден алып кетемін.
Ես կվեր-ն-մ-քեզ-տն--:
Ե- կ------- ք-- տ----
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Y-s-k-e--s-ne- ---ez---i-s’
Y-- k--------- k---- t-----
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Мен сені үйден алып кетемін.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін.
Ես-կվ-րց--մ ք-զ--վ--բ-ւս- կան---ից:
Ե- կ------- ք-- ա-------- կ--------
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Y-- -ver---n-- -’--- ---obu---ka--arr-ts’
Y-- k--------- k---- a------- k----------
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’