Тілашар

kk In the discotheque   »   ur ‫ڈسکو میں‬

46 [қырық алты]

In the discotheque

In the discotheque

‫46 [چھیالیس]‬

chayalees

‫ڈسکو میں‬

[dsko mein]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
Мына орын бос па? ‫کی--ی-ا- جگہ---ل--ہے؟‬ ‫--- ی--- ج-- خ--- ہ--- ‫-ی- ی-ا- ج-ہ خ-ل- ہ-؟- ----------------------- ‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ 0
k----a-an--a----kha--- h-i? k-- y---- j---- k----- h--- k-a y-h-n j-g-h k-a-l- h-i- --------------------------- kya yahan jagah khaali hai?
Қасыңызға отыруға рұқсат па? ‫ک---می---پ ----ا----ٹھ -ک-- ہوں-‬ ‫--- م-- آ- ک- پ-- ب--- س--- ہ---- ‫-ی- م-ں آ- ک- پ-س ب-ٹ- س-ت- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ 0
kya me-n---p-ke paas-ba-th-sakt-----? k-- m--- a-- k- p--- b---- s---- h--- k-a m-i- a-p k- p-a- b-i-h s-k-a h-n- ------------------------------------- kya mein aap ke paas baith sakta hon?
Әрине. ‫ض--ر---وق-س-‬ ‫----- ش-- س-- ‫-ر-ر- ش-ق س-‬ -------------- ‫ضرور، شوق سے‬ 0
zaroo---s--q-se z------ s--- s- z-r-o-, s-o- s- --------------- zaroor, shoq se
Сізге музыка ұнай ма? ‫-پ ک- --سیق--ک--- -گ --ی---؟‬ ‫-- ک- م----- ک--- ل- ر-- ہ--- ‫-پ ک- م-س-ق- ک-س- ل- ر-ی ہ-؟- ------------------------------ ‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ 0
a-p ---m--eeqi-k--si lag r-hi---i? a-- k- m------ k---- l-- r--- h--- a-p k- m-s-e-i k-i-i l-g r-h- h-i- ---------------------------------- aap ko moseeqi kaisi lag rahi hai?
Сәл қаттылау екен. ‫-و----ھ--ی--ی- --‬ ‫---- ت---- ت-- ہ-- ‫-و-ز ت-و-ی ت-ز ہ-‬ ------------------- ‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ 0
aa-a--t--r- --iz h-i a---- t---- t--- h-- a-w-z t-o-i t-i- h-i -------------------- aawaz thori taiz hai
Бірақ топ өте жақсы ойнайды. ‫-یک--ب--ڈ --- --ھ- م-سی-ی پی--ک- -ہا ہ-‬ ‫---- ب--- ب-- ا--- م----- پ-- ک- ر-- ہ-- ‫-ی-ن ب-ن- ب-ت ا-ھ- م-س-ق- پ-ش ک- ر-ا ہ-‬ ----------------------------------------- ‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ 0
le--n-----d-bo-at-ac-i----eeqi p--sh-k---ra-a--ai l---- b---- b---- a--- m------ p---- k-- r--- h-- l-k-n b-i-d b-h-t a-h- m-s-e-i p-i-h k-r r-h- h-i ------------------------------------------------- lekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hai
Мұнда жиі боласыз ба? ‫-----پ-ا--ر ی-ا------ہی--‬ ‫--- آ- ا--- ی--- آ-- ہ---- ‫-ی- آ- ا-ث- ی-ا- آ-ے ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ 0
kya-----ak--r y-h-n---a- ha-n? k-- a-- a---- y---- a--- h---- k-a a-p a-s-r y-h-n a-a- h-i-? ------------------------------ kya aap aksar yahan atay hain?
Жоқ, бірінші келуім. ‫-ہ--، ----ہل---ار-آ-- ہ-ں‬ ‫----- آ- پ--- ب-- آ-- ہ--- ‫-ہ-ں- آ- پ-ل- ب-ر آ-ا ہ-ں- --------------------------- ‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ 0
na-i--aa- p-hli--a-r a------n n---- a-- p---- b--- a--- h-- n-h-, a-j p-h-i b-a- a-y- h-n ----------------------------- nahi, aaj pehli baar aaya hon
Мен мұнда бұрын болмағанмын. ‫-س--- پ--- -ب-- ---- --ا‬ ‫-- س- پ--- ک--- ن--- آ--- ‫-س س- پ-ل- ک-ھ- ن-ی- آ-ا- -------------------------- ‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ 0
is--- -eh-ay --bh- --h---a-a i- s- p----- k---- n--- a--- i- s- p-h-a- k-b-i n-h- a-y- ---------------------------- is se pehlay kabhi nahi aaya
Билейсіз бе? ‫کی- آ- ناچی---ے؟‬ ‫--- آ- ن---- گ--- ‫-ی- آ- ن-چ-ں گ-؟- ------------------ ‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ 0
ky- --p-n--hi----? k-- a-- n----- g-- k-a a-p n-c-i- g-? ------------------ kya aap nachin ge?
Мүмкін кейінірек. ‫---د--ھوڑی---- --د‬ ‫---- ت---- د-- ب--- ‫-ا-د ت-و-ی د-ر ب-د- -------------------- ‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ 0
sha-d t---i-der---ad s---- t---- d-- b--- s-a-d t-o-i d-r b-a- -------------------- shaed thori der baad
Мен жақсы билей алмаймын. ‫--ں---ھ- طر-----نہ-----چ----- -و-‬ ‫--- ا--- ط-- س- ن--- ن-- س--- ہ--- ‫-ی- ا-ھ- ط-ح س- ن-ی- ن-چ س-ت- ہ-ں- ----------------------------------- ‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ 0
me-n----- -e-h-- -e---------ch-sa-----on m--- a--- t----- s- n--- n---- s---- h-- m-i- a-h- t-r-a- s- n-h- n-a-h s-k-a h-n ---------------------------------------- mein achi terhan se nahi naach sakta hon
Бұл өте оңай. ‫-- بہت---ا---ے‬ ‫-- ب-- آ--- ہ-- ‫-ہ ب-ت آ-ا- ہ-‬ ---------------- ‫یہ بہت آسان ہے‬ 0
yeh -o--- a-sa-- h-i y-- b---- a----- h-- y-h b-h-t a-s-a- h-i -------------------- yeh bohat aasaan hai
Мен сізге көрсетемін. ‫--- آ---و دک--ت--ہوں‬ ‫--- آ- ک- د----- ہ--- ‫-ی- آ- ک- د-ھ-ت- ہ-ں- ---------------------- ‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ 0
me-n a-p -- --k-a-- hon m--- a-- k- d------ h-- m-i- a-p k- d-k-a-a h-n ----------------------- mein aap ko dekhata hon
Жоқ, басқа бір жолы. ‫ن--ں-ا-ھی -ہیں، پ----ب-ی‬ ‫---- ا--- ن---- پ-- ک---- ‫-ہ-ں ا-ھ- ن-ی-، پ-ر ک-ھ-‬ -------------------------- ‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ 0
nahi -b-- -ahi--p----kab-i n--- a--- n---- p--- k---- n-h- a-h- n-h-, p-i- k-b-i -------------------------- nahi abhi nahi, phir kabhi
Біреуді күтіп отырсыз ба? ‫-------ک-ی کا--ن-ظار -ر-ر-ے--ی-؟‬ ‫--- آ- ک-- ک- ا----- ک- ر-- ہ---- ‫-ی- آ- ک-ی ک- ا-ت-ا- ک- ر-ے ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ 0
kya-aa- k--i k--in-zaar---r-r--a---a-n? k-- a-- k--- k- i------ k-- r---- h---- k-a a-p k-s- k- i-t-a-r k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------- kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain?
Иә, досымды. ‫جی ہا-، اپ-ے-دوس- --‬ ‫-- ہ--- ا--- د--- ک-- ‫-ی ہ-ں- ا-ن- د-س- ک-‬ ---------------------- ‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ 0
jee --in,-ap-- -ost-ka j-- h---- a--- d--- k- j-e h-i-, a-n- d-s- k- ---------------------- jee hain, apne dost ka
Міне өзі де келді. ‫-- --اں سے - ----ہے‬ ‫-- و--- س- آ ر-- ہ-- ‫-ہ و-ا- س- آ ر-ا ہ-‬ --------------------- ‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ 0
w-h ----- -e a---ah--hai w-- w---- s- a- r--- h-- w-h w-h-n s- a- r-h- h-i ------------------------ woh wahan se aa raha hai

Ген тілге әсер етеді

Қай тілде сөйлейтініміз, біздің шығу тегімізге байланысты. Біздің геніміз біздің тілімізге әсер етеді. Шотландтық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар ағылшын тілінің қытай тілінен не себепті ерекшеленетінін зерттеді. Сонымен қатар, олар геннің де үлкен рөл атқаратындығын анықтады. Себебі, ген біздің миымыздың дамуына тікелей әсер етеді. Яғни, олар ми құрылымдарын қалыптастырады. Осы арқылы біздің тіл үйрену қабілетімізді де қалыптасады. Бұл жағдайда екі геннің нұсқасы негізгі рөл атқарады. Егер белгілі бір нұсқа сирек болса, тоникалық тілдер дамиды. Яғни, тоникалық тілдерде, гендік нұсқасы жоқ халықтар сөйлейді. Тоникалық тілдерде сөздердің мағынасын тоналдік анықтайды. Тоникалық тілдерге, мысалы, қытай тілі жатады. Бірақ, егер гендік нұсқа басым болса, басқа тілдер дамиды. Ағылшын тілі - тоникалық тіл емес. Бұл геннің нұсқалары біркелкі бөлінбеген. Яғни, олар әлемде әртүрлі жиілікте кездеседі. Алайда, тіл тек ұрпақтан ұрпаққа берілсе ғана өмір сүре алады. Ол үшін балалар ата-аналарының тіліне еліктей білу керек. Яғни, олар тілді жақсы меңгеру керек. Сонда ғана олар ұрпақтан ұрпаққа беріле алады. Жасы ең үлкен ген нұсқасы – тоникалық тілдерді қалыптастыратын ген нұсқасы болып табылады. Яғни, бұрындары тоникалық тілдер қазіргі кездегіден гөрі көбірек болғаны әбден мүмкін. Алайда, генетикалық құрамды асыра бағалауға да болмайды. Ол тек тілдердің даму үдерісін ғана түсіндіре алады. Алайда, ағылшын тілінің немесе қытай тілінің гені болмайды. Әр адам кез келген тілді үйрене алады. Ол үшін ген емес, тек қызығушылық пен тәртіп қажет!