پل -- --ر کر لی-
پل کو پار کر لیں
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں 0 p-l-ko -aar k-r lenpal ko paar kar lenp-l k- p-a- k-r l-n-------------------pal ko paar kar len
تیس-ے--گ-- ت- --ئ-ے
تیسرے سگنل تک جائیے
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے 0 tee-ray signa---ak-ja-yeteesray signal tak jaiyet-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e------------------------teesray signal tak jaiye
После этого поверните направо при первой возможности.
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз.
پھ- -ی-ھ- جائ-- --- -گل- ---سن---و ----ک--ل--
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں 0 phi--se---a----y-n---- ---i --o-s--- ko--a-r--a---enphir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar lenp-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n----------------------------------------------------phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Сосын бірінші қиылыстан тура өтіңіз.
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
-ہت- -- -ہ-آپ-ا-ڈر-گ-او-ڈ ٹ--ن--ے ---
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں 0 b--t-- ha--kay aap u---r grav-d trai- -e --nbehtar hai kay aap under gravnd train le lenb-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n--------------------------------------------behtar hai kay aap under gravnd train le len
Егер біз бірдеңе айтқымыз келсе, біз өз тілімізді қолданамыз.
Осы сияқты жануарлардың да өз тілдері бар.
Олар да оны адамдар сияқты қолданады.
Яғни, олар ақпарат алмасу үшін бір-бірімен сөйлеседі.
Негізінде, әр жануар түрінің өзіне тән тілі бар.
Тіпті термиттер де бір-бірімен сөйлеседі.
Қауіп төнген кезде олар денелерімен жерді соғады.
Осылайша, олар бір-бірін қауіп туралы ескертеді.
Кейбір жанулар қауіп төнген кезде ысқырады.
Аралар бір-бірімен би арқылы тілдеседі.
Осылайша, олар басқа араларға қайда және қандай тамақ бар екендігін көрсетеді.
Киттер 5000 шақырымнан естуге болатын дыбыстарды шығарады.
Арнайы әуендер арқылы олар бір-бірімен сөйлеседі.
Сонымен қатар, пілдер де бір-біріне түрлі дыбыстық сигналдар береді.
Бірақ адам оларды ести алмайды.
Көптеген жануарлардың тілдері өте күрделі.
Олар әр түрлі белгілердің комбинациясынан тұрады.
Осылайша, дыбыстық, химиялық және оптикалық сигналдар қолданылады.
Сонымен қатар, жануарлар әртүрлі ишараттарды қолданады.
Әйтсе де, адамдар үй жануарларының тілін үйреніп алған.
Олар иттердің қуанғанын ажырата алады.
Мысықтардың оңаша қалғысы келетінін түсіне алады.
Бірақ иттер мен мысықтар мүлдем екі бөлек тілде сөйлейді.
Көптеген белгілері тіпті мүлдем қарама-қайшы.
Ұзақ уақыт бойы бұл екі жануар бір-бірін жек көреді деп санаған.
Бірақ олар бірін-бірі дұрыс түсіне алмайды.
Бұл, өз кезегінде, иттер мен мысықтар арасындағы жанжалдарға әкеледі.
Яғни, жануарлар түсініспеушіліктің кесірінен дауласады...