Тілашар

kk In the discotheque   »   af In die disko

46 [қырық алты]

In the discotheque

In the discotheque

46 [ses en veertig]

In die disko

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Afrikaans Ойнау Көбірек
Мына орын бос па? I- -ie ---e- oo-? I- d-- s---- o--- I- d-e s-o-l o-p- ----------------- Is die stoel oop? 0
Қасыңызға отыруға рұқсат па? Mag-e---i-r-s-t? M-- e- h--- s--- M-g e- h-e- s-t- ---------------- Mag ek hier sit? 0
Әрине. Gr---. G----- G-a-g- ------ Graag. 0
Сізге музыка ұнай ма? Wa- --n- - v-- d-e--u----? W-- d--- u v-- d-- m------ W-t d-n- u v-n d-e m-s-e-? -------------------------- Wat dink u van die musiek? 0
Сәл қаттылау екен. ’- Bi-tj----e h--d. ’- B------ t- h---- ’- B-e-j-e t- h-r-. ------------------- ’n Bietjie te hard. 0
Бірақ топ өте жақсы ойнайды. Ma-r-di--gro-p --eel --e- g---. M--- d-- g---- s---- h--- g---- M-a- d-e g-o-p s-e-l h-e- g-e-. ------------------------------- Maar die groep speel heel goed. 0
Мұнда жиі боласыз ба? K---u ge--el--hi-rnatoe? K-- u g------ h--------- K-m u g-r-e-d h-e-n-t-e- ------------------------ Kom u gereeld hiernatoe? 0
Жоқ, бірінші келуім. Ne-, --t--s-di- --r-te -eer. N--- d-- i- d-- e----- k---- N-e- d-t i- d-e e-r-t- k-e-. ---------------------------- Nee, dit is die eerste keer. 0
Мен мұнда бұрын болмағанмын. E----s n---no-it-te-or- ---- --e. E- w-- n-- n---- t----- h--- n--- E- w-s n-g n-o-t t-v-r- h-e- n-e- --------------------------------- Ek was nog nooit tevore hier nie. 0
Билейсіз бе? D--- u? D--- u- D-n- u- ------- Dans u? 0
Мүмкін кейінірек. M-skien la-er. M------ l----- M-s-i-n l-t-r- -------------- Miskien later. 0
Мен жақсы билей алмаймын. Ek k-- n---so-go---d-ns--ie. E- k-- n-- s- g--- d--- n--- E- k-n n-e s- g-e- d-n- n-e- ---------------------------- Ek kan nie so goed dans nie. 0
Бұл өте оңай. D---is -e----a-l-k. D-- i- h--- m------ D-t i- h-e- m-k-i-. ------------------- Dit is heel maklik. 0
Мен сізге көрсетемін. Ek-s---u -y-. E- s-- u w--- E- s-l u w-s- ------------- Ek sal u wys. 0
Жоқ, басқа бір жолы. Ne----iew-r--n a-der --e-. N--- l----- ’- a---- k---- N-e- l-e-e- ’- a-d-r k-e-. -------------------------- Nee, liewer ’n ander keer. 0
Біреуді күтіп отырсыз ба? Wag-u --r --m-n-? W-- u v-- i------ W-g u v-r i-m-n-? ----------------- Wag u vir iemand? 0
Иә, досымды. Ja--v---m- --r-l. J-- v-- m- k----- J-, v-r m- k-r-l- ----------------- Ja, vir my kêrel. 0
Міне өзі де келді. Daar --m-h-----! D--- k-- h- n--- D-a- k-m h- n-u- ---------------- Daar kom hy nou! 0

Ген тілге әсер етеді

Қай тілде сөйлейтініміз, біздің шығу тегімізге байланысты. Біздің геніміз біздің тілімізге әсер етеді. Шотландтық зерттеушілер осындай тұжырымға келіп отыр. Олар ағылшын тілінің қытай тілінен не себепті ерекшеленетінін зерттеді. Сонымен қатар, олар геннің де үлкен рөл атқаратындығын анықтады. Себебі, ген біздің миымыздың дамуына тікелей әсер етеді. Яғни, олар ми құрылымдарын қалыптастырады. Осы арқылы біздің тіл үйрену қабілетімізді де қалыптасады. Бұл жағдайда екі геннің нұсқасы негізгі рөл атқарады. Егер белгілі бір нұсқа сирек болса, тоникалық тілдер дамиды. Яғни, тоникалық тілдерде, гендік нұсқасы жоқ халықтар сөйлейді. Тоникалық тілдерде сөздердің мағынасын тоналдік анықтайды. Тоникалық тілдерге, мысалы, қытай тілі жатады. Бірақ, егер гендік нұсқа басым болса, басқа тілдер дамиды. Ағылшын тілі - тоникалық тіл емес. Бұл геннің нұсқалары біркелкі бөлінбеген. Яғни, олар әлемде әртүрлі жиілікте кездеседі. Алайда, тіл тек ұрпақтан ұрпаққа берілсе ғана өмір сүре алады. Ол үшін балалар ата-аналарының тіліне еліктей білу керек. Яғни, олар тілді жақсы меңгеру керек. Сонда ғана олар ұрпақтан ұрпаққа беріле алады. Жасы ең үлкен ген нұсқасы – тоникалық тілдерді қалыптастыратын ген нұсқасы болып табылады. Яғни, бұрындары тоникалық тілдер қазіргі кездегіден гөрі көбірек болғаны әбден мүмкін. Алайда, генетикалық құрамды асыра бағалауға да болмайды. Ол тек тілдердің даму үдерісін ғана түсіндіре алады. Алайда, ағылшын тілінің немесе қытай тілінің гені болмайды. Әр адам кез келген тілді үйрене алады. Ол үшін ген емес, тек қызығушылық пен тәртіп қажет!