Тілашар

kk Ordinal numbers   »   ar ‫الأعداد الترتيبية‬

61 [алпыс бір]

Ordinal numbers

Ordinal numbers

‫61 [واحد وستون]‬

61 [wahd wastun]

‫الأعداد الترتيبية‬

[al'aedad altartibiat]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Бірінші ай – қаңтар. ‫ا--هر----ول--و---نون--لثا-ي.‬ ‫الشهر الأول هو كانون الثاني.‬ ‫-ل-ه- ا-أ-ل ه- ك-ن-ن ا-ث-ن-.- ------------------------------ ‫الشهر الأول هو كانون الثاني.‬ 0
a---ahr------a- h-----un -l-h--ni-. alshahr al'awal hu kanun althaania. a-s-a-r a-'-w-l h- k-n-n a-t-a-n-a- ----------------------------------- alshahr al'awal hu kanun althaania.
Екінші ай – ақпан. ‫الشهر---ث-ني--و-شب---‬ ‫الشهر الثاني هو شباط.‬ ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ه- ش-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثاني هو شباط.‬ 0
al----r a-tht--n--h- ---b-ta. alshahr alththani hu shabata. a-s-a-r a-t-t-a-i h- s-a-a-a- ----------------------------- alshahr alththani hu shabata.
Үшінші ай – наурыз. ‫----- ال--ل---- آذا--‬ ‫الشهر الثالث هو آذار.‬ ‫-ل-ه- ا-ث-ل- ه- آ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الثالث هو آذار.‬ 0
al--ahr-----th---t- hu adh--a. alshahr alththalith hu adhara. a-s-a-r a-t-t-a-i-h h- a-h-r-. ------------------------------ alshahr alththalith hu adhara.
Төртінші ай – сәуір. ‫-لس-ه-------ع--و--ي-ا--‬ ‫السشهر الرابع هو نيسان.‬ ‫-ل-ش-ر ا-ر-ب- ه- ن-س-ن-‬ ------------------------- ‫السشهر الرابع هو نيسان.‬ 0
a---s-ah----r-a--e----nisa-. alsashahr alrrabie hu nisan. a-s-s-a-r a-r-a-i- h- n-s-n- ---------------------------- alsashahr alrrabie hu nisan.
Бесінші ай – мамыр. ‫--شه---لخامس هو ---ر.‬ ‫الشهر الخامس هو أيار.‬ ‫-ل-ه- ا-خ-م- ه- أ-ا-.- ----------------------- ‫الشهر الخامس هو أيار.‬ 0
a-sh-h- -lkh-mi- hu--a-ar--. alshahr alkhamis hu 'ayarun. a-s-a-r a-k-a-i- h- '-y-r-n- ---------------------------- alshahr alkhamis hu 'ayarun.
Алтыншы ай – маусым. ‫ال--- -ل--د---و --ي-ان-‬ ‫الشهر السادس هو حزيران.‬ ‫-ل-ه- ا-س-د- ه- ح-ي-ا-.- ------------------------- ‫الشهر السادس هو حزيران.‬ 0
al------al-sa-i---u -a--r--a. alshahr alssadis hu hazirana. a-s-a-r a-s-a-i- h- h-z-r-n-. ----------------------------- alshahr alssadis hu hazirana.
Алты ай – бұл жарты жыл. ‫-لأشهر--لستة -بار- ع--نص--س-ة-‬ ‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة.‬ ‫-ل-ش-ر ا-س-ة ع-ا-ة ع- ن-ف س-ة-‬ -------------------------------- ‫الأشهر الستة عبارة عن نصف سنة.‬ 0
a---shh---al-t------ra- -----s- sn. al'ashhur alstt eibarat ean nsf sn. a-'-s-h-r a-s-t e-b-r-t e-n n-f s-. ----------------------------------- al'ashhur alstt eibarat ean nsf sn.
Қаңтар, ақпан, наурыз, ‫--نو- ا--ا--- شب-ط، --ار-‬ ‫كانون الثاني، شباط، آذار،‬ ‫-ا-و- ا-ث-ن-، ش-ا-، آ-ا-،- --------------------------- ‫كانون الثاني، شباط، آذار،‬ 0
k-n-n---tht--n-,-s-i---,---har, kanun alththani, shibat, adhar, k-n-n a-t-t-a-i- s-i-a-, a-h-r- ------------------------------- kanun alththani, shibat, adhar,
сәуір, мамыр және маусым. ‫نيس--، -ي-ر،---ي--ن-‬ ‫نيسان، أيار، حزيران.‬ ‫-ي-ا-، أ-ا-، ح-ي-ا-.- ---------------------- ‫نيسان، أيار، حزيران.‬ 0
nya-a-- -a-a---n, h---ra-a. nyasan, 'ayaarun, hazirana. n-a-a-, '-y-a-u-, h-z-r-n-. --------------------------- nyasan, 'ayaarun, hazirana.
Жетінші ай – шілде. ‫ا------لسابع--و -موز-‬ ‫الشهر السابع هو تموز.‬ ‫-ل-ه- ا-س-ب- ه- ت-و-.- ----------------------- ‫الشهر السابع هو تموز.‬ 0
a--hah--a-ssab---h--ta-u-a. alshahr alssabie hu tamuza. a-s-a-r a-s-a-i- h- t-m-z-. --------------------------- alshahr alssabie hu tamuza.
Сегізінші ай – тамыз. ‫--شهر -لثا-ن----آب.‬ ‫الشهر الثامن هو آب.‬ ‫-ل-ه- ا-ث-م- ه- آ-.- --------------------- ‫الشهر الثامن هو آب.‬ 0
a-s--h- --th----in------a. alshahr alththamin hu aba. a-s-a-r a-t-t-a-i- h- a-a- -------------------------- alshahr alththamin hu aba.
Тоғызыншы ай – қыркүйек. ‫--شهر-ال-ا-ع ه- أي-و-.‬ ‫الشهر التاسع هو أيلول.‬ ‫-ل-ه- ا-ت-س- ه- أ-ل-ل-‬ ------------------------ ‫الشهر التاسع هو أيلول.‬ 0
a--h-hr al-tasie -u ---l-l. alshahr alttasie hu 'aylul. a-s-a-r a-t-a-i- h- '-y-u-. --------------------------- alshahr alttasie hu 'aylul.
Оныншы ай – қазан. ‫-ل--ر ال-ا---هو ت---ن--لأ--.‬ ‫الشهر العاشر هو تشرين الأول.‬ ‫-ل-ه- ا-ع-ش- ه- ت-ر-ن ا-أ-ل-‬ ------------------------------ ‫الشهر العاشر هو تشرين الأول.‬ 0
a-s-a-r-alea---r-h- ti------a--aw--. alshahr aleashir hu tishrin al'awla. a-s-a-r a-e-s-i- h- t-s-r-n a-'-w-a- ------------------------------------ alshahr aleashir hu tishrin al'awla.
Он бірінші ай – қараша. ‫-لشهر--ل-اد- عشر -و تش----ا--ا-ي.‬ ‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني.‬ ‫-ل-ه- ا-ح-د- ع-ر ه- ت-ر-ن ا-ث-ن-.- ----------------------------------- ‫الشهر الحادي عشر هو تشرين الثاني.‬ 0
als-ahr---ha-- --hr--u-t--hr-- ----a---. alshahr alhadi eshr hu tishrin althaani. a-s-a-r a-h-d- e-h- h- t-s-r-n a-t-a-n-. ---------------------------------------- alshahr alhadi eshr hu tishrin althaani.
Он екінші ай – желтоқсан. ‫---هر-ا----ي--شر--و--ا-و- ا-أو--‬ ‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول.‬ ‫-ل-ه- ا-ث-ن- ع-ر ه- ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ---------------------------------- ‫الشهر الثاني عشر هو كانون الأول.‬ 0
alshah---l--a----shr h--k--un a-'a--l-. alshahr althany eshr hu kanun al'awala. a-s-a-r a-t-a-y e-h- h- k-n-n a-'-w-l-. --------------------------------------- alshahr althany eshr hu kanun al'awala.
Он екі ай – бұл бір жыл. ‫الاثنا --ر-ش-ر-ً ه---بارة-ع--س---‬ ‫الاثنا عشر شهرا- هي عبارة عن سنة.‬ ‫-ل-ث-ا ع-ر ش-ر-ً ه- ع-ا-ة ع- س-ة-‬ ----------------------------------- ‫الاثنا عشر شهراً هي عبارة عن سنة.‬ 0
ala---------- s-hr-an hi ei---a----- ---ata. alaathna eshr shhraan hi eibarat ean sanata. a-a-t-n- e-h- s-h-a-n h- e-b-r-t e-n s-n-t-. -------------------------------------------- alaathna eshr shhraan hi eibarat ean sanata.
Шілде, тамыз, қыркүйек, ‫---ز،--ب،---ل---‬ ‫تموز، آب، أيلول،‬ ‫-م-ز- آ-، أ-ل-ل-‬ ------------------ ‫تموز، آب، أيلول،‬ 0
tmw-a--ab--'-y-ul, tmwza, ab, 'aylul, t-w-a- a-, '-y-u-, ------------------ tmwza, ab, 'aylul,
қазан, қараша, желтоқсан. ‫تش--- --أ-ل، ت-ر---ا--ا-ي- -انو- -----.‬ ‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول.‬ ‫-ش-ي- ا-أ-ل- ت-ر-ن ا-ث-ن-، ك-ن-ن ا-أ-ل-‬ ----------------------------------------- ‫تشرين الأول، تشرين الثاني، كانون الأول.‬ 0
tis-irin -l'-wl, -ish--n alth--an-, k---- ---a--. tishirin al'awl, tishrin alththani, kanun al'awl. t-s-i-i- a-'-w-, t-s-r-n a-t-t-a-i- k-n-n a-'-w-. ------------------------------------------------- tishirin al'awl, tishrin alththani, kanun al'awl.

Ана тілі әрқашан да ең басты тіл болып қала береді

Ана тіліміз – біз меңгеретін ең алғашқы тіл. Бұл еш ойланбастан жүзеге асады, яғни біз оны мүлдем байқамаймыз. Адамдардың көпшілігінің бір ғана ана тілі бар. Барлық басқа тілдер шет тілі ретінде меңгеріледі. Әрине, бірнеше тілде сөйлеп өсетін адамдар да бар. Бірақ олар бұл тілдердің әрбіреуін жақсы меңгерген. Көбіне тілдер әр түрлі қолданылады. Мысалы, бір тіл жұмыста пайдаланылады. Ал, келесі тіл - үйде. Тілді қаншалықты жақсы білетіндігіміз бірнеше функцияға байланысты. Егер біз оларды бала күнімізден үйрететін болсақ, онда көбіне біз бұл тілдерде жақсы сөйлей аламыз. Біздің тілдік орталығымыз бұл кездерде ерекше тиімді жұмыс істейді. Сонымен қатар, тілді қаншалықты жиі қолданатындығымыз да өте маңызды. Біз тілді қаншалықты жиі қолдансақ, соғұрлым жақсы сөйлей аламыз. Дегенмен, зерттеушілердің пікірінше, екі тілді бірдей жақсы білу мүмкінемес. Бір тіл әрқашан да басым болады. Эксперименттер де бұл болжамды растайтын сияқты. Ғалымдар бұл үшін әртүрлі адамдарды зерттеген. Зерттелгендердің бір бөлігі екі тілде еркін сөйлейді. Яғни, қытай және ағылшын олардың ана тілдері болған. Зерттелгендердің басқа бөлігі ана тілі ретінде тек ағылшын тілінде сөйлеген. Зерттелгендер ағылшын тіліндегі қарапайым тапсырмаларды орындау керек болған. Оған қоса, тәжірибе барысында олардың ми белсенділігі өлшенген. Зерттелгендердің миларының арасында айырмашылықтар анықталған! Көп тілді білетіндердің миларының бір бөлігі ерекше белсенді болған. Бір тілді меңгергендердің, керісінше, бұл ми бөлігінде ешқандай белсенділік байқалмаған. Екі топ та тапсырмаларды бірдей жылдамдықта және бірдей дәрежеде орындаған. Дегенмен де, қытайлар өз ана тілдеріне аударған болатын...