Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
ك-ن علي-ا --ي---أ--ا--
--- ع---- س-- ا--------
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
kaa--e-l-yna -aqi--l---h-ra.
k--- e------ s--- a---------
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
كان ع-ي-- ----ب ---ق-.
--- ع---- ت---- ا------
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
ka-n--a-a--- ------ a-s-iq-a.
k--- e------ t----- a--------
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Біз ыдыс жууға тиіс.
ك------------ --أ---ق.
--- ع---- غ-- ا--------
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
k--- -a----a ---s----'-tb--.
k--- e------ g---- a--------
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Біз ыдыс жууға тиіс.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
-ل-ت--- -ل-كم---ع-ا--س-ب؟
-- ت--- ع---- د-- ا-------
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
h- tu----ea-ayk-m-d-fe---has--?
h- t---- e------- d--- a-------
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
هل-كا---ليكم -ف--ر-م -لد---؟
-- ك-- ع---- د-- ر-- ا-------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
h- -a-----ay--- --fe r-sim-a--u-h---?
h- k-- e------- d--- r---- a---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
-ل-ك-ن--ليك- -فع--رام--
-- ك-- ع---- د-- غ------
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
h- -an ea--y----d-----h-r-m-ta?
h- k-- e------- d--- g---------
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Кімге қоштасуға тур келді?
م- ا--ر -- -و-ع؟
-- ا--- أ- ي-----
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
m---udt---'a--yud-a?
m- '----- '-- y-----
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Кімге қоштасуға тур келді?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Кімге ерте қайтуға тура келді?
من-اضط-----ها- إ-ى-ال-يت مبكر---
-- ا--- ل----- إ-- ا---- م-------
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn-'udtu--l-l-hah-b-'i-laa al---- m--raa-?
m- '----- l-------- '----- a----- m-------
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Кімге ерте қайтуға тура келді?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Кімге пойызға отыруға тура келді?
من-ا-طر--أ---ا---ار؟
-- ا--- ل--- ا-------
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
mn --d--r-li--k--h ----tara?
m- '----- l------- a--------
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Кімге пойызға отыруға тура келді?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
ل- ن-غ--في الب--- طويل---
-- ن--- ف- ا----- ط-------
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
la--na----- f--a-ba--- ---la-n.
l-- n------ f- a------ t-------
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
لم---د أن نشر--ش-ئ---
-- ن-- أ- ن--- ش------
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
l--nur--u-'ana n-s-r-b s-y---n.
l- n----- '--- n------ s-------
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
ل- -رد -- نزع- ---ا--
-- ن-- أ- ن--- أ------
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm --r--u 'a---na-e---ah--a-.
l- n----- '--- n----- a------
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Менің қоңырау шалғым келген.
-نت---ي--ال-ت-ا---ا--ا---
--- أ--- ا------ ب--------
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
kn-- ----- alai-isal bial-atif.
k--- '---- a-------- b---------
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Менің қоңырау шалғым келген.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Менің такси шақырғым келген.
ك------د ط-ب-سي-ر--أجر-.
--- أ--- ط-- س---- أ-----
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
kna-----id t-l-b sa-arat-- 'ajr-ta.
k--- '---- t---- s-------- '-------
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Менің такси шақырғым келген.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Менің негізі үйге қайтқым келген.
-ن- أ-ي--الذه----لى--لبي--
--- أ--- ا----- إ-- ا------
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
knat '-ri- -l-hah----------albay-.
k--- '---- a------- '----- a------
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Менің негізі үйге қайтқым келген.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
ظن-ت -نك-س--صل بزو-ت-؟
---- أ-- س---- ب-------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z--nt 'anak--a-a---i- bi-awja--ka?
z---- '---- s-------- b-----------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
--نت -نك -تت-----ل--ت--ا-ات.
---- أ-- س---- ب-------------
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
znunt '--a- sat-t--i---ial-istie---at.
z---- '---- s-------- b---------------
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
--نت أن---تطلب-بيت---
---- أ-- س---- ب------
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
zn-n----na- -a--tlub b--t--.
z---- '---- s------- b------
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.