Тілашар

kk Ordinal numbers   »   ko 서수

61 [алпыс бір]

Ordinal numbers

Ordinal numbers

61 [예순하나]

61 [yesunhana]

서수

[seosu]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Бірінші ай – қаңтар. 첫-번--달은--월---. 첫 번째 달은 일월이에요. 첫 번- 달- 일-이-요- -------------- 첫 번째 달은 일월이에요. 0
ch-os--e-n-j-- --l-e---i----l-ieyo. cheos beonjjae dal-eun il-wol-ieyo. c-e-s b-o-j-a- d-l-e-n i---o---e-o- ----------------------------------- cheos beonjjae dal-eun il-wol-ieyo.
Екінші ай – ақпан. 두 -- 달은-이월---. 두 번째 달은 이월이에요. 두 번- 달- 이-이-요- -------------- 두 번째 달은 이월이에요. 0
du beo---a- -----u- -wol-ie--. du beonjjae dal-eun iwol-ieyo. d- b-o-j-a- d-l-e-n i-o---e-o- ------------------------------ du beonjjae dal-eun iwol-ieyo.
Үшінші ай – наурыз. 세 번- -----이-요. 세 번째 달은 삼월이에요. 세 번- 달- 삼-이-요- -------------- 세 번째 달은 삼월이에요. 0
s----o--jae--a---u---am-wo----yo. se beonjjae dal-eun sam-wol-ieyo. s- b-o-j-a- d-l-e-n s-m-w-l-i-y-. --------------------------------- se beonjjae dal-eun sam-wol-ieyo.
Төртінші ай – сәуір. 네 번째-달- 사월-에요. 네 번째 달은 사월이에요. 네 번- 달- 사-이-요- -------------- 네 번째 달은 사월이에요. 0
n----onjja---a---un--a-ol-i-yo. ne beonjjae dal-eun sawol-ieyo. n- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. ------------------------------- ne beonjjae dal-eun sawol-ieyo.
Бесінші ай – мамыр. 다--번째 -은---이-요. 다섯 번째 달은 오월이에요. 다- 번- 달- 오-이-요- --------------- 다섯 번째 달은 오월이에요. 0
da--o-----njj-e -a---u- o-----e-o. daseos beonjjae dal-eun owol-ieyo. d-s-o- b-o-j-a- d-l-e-n o-o---e-o- ---------------------------------- daseos beonjjae dal-eun owol-ieyo.
Алтыншы ай – маусым. 여섯--째 달--유월---. 여섯 번째 달은 유월이에요. 여- 번- 달- 유-이-요- --------------- 여섯 번째 달은 유월이에요. 0
yeos-os---o----- -al-e-- ---ol--e-o. yeoseos beonjjae dal-eun yuwol-ieyo. y-o-e-s b-o-j-a- d-l-e-n y-w-l-i-y-. ------------------------------------ yeoseos beonjjae dal-eun yuwol-ieyo.
Алты ай – бұл жарты жыл. 육개-은-- ---요. 육개월은 반 년이에요. 육-월- 반 년-에-. ------------ 육개월은 반 년이에요. 0
y--ga---l--un--an-ny----ie--. yuggaewol-eun ban nyeon-ieyo. y-g-a-w-l-e-n b-n n-e-n-i-y-. ----------------------------- yuggaewol-eun ban nyeon-ieyo.
Қаңтар, ақпан, наурыз, 일월- -월----, 일월, 이월, 삼월, 일-, 이-, 삼-, ----------- 일월, 이월, 삼월, 0
il--o-, -w--,-sam-wo-, il-wol, iwol, sam-wol, i---o-, i-o-, s-m-w-l- ---------------------- il-wol, iwol, sam-wol,
сәуір, мамыр және маусым. 사월, 오월- -리고 --. 사월, 오월, 그리고 유월. 사-, 오-, 그-고 유-. --------------- 사월, 오월, 그리고 유월. 0
s-wo---o--l---eul------w-l. sawol, owol, geuligo yuwol. s-w-l- o-o-, g-u-i-o y-w-l- --------------------------- sawol, owol, geuligo yuwol.
Жетінші ай – шілде. 일- ------칠-이에-. 일곱 번째 달은 칠월이에요. 일- 번- 달- 칠-이-요- --------------- 일곱 번째 달은 칠월이에요. 0
ilgob b--n-j-- dal-e-n --i--wol---y-. ilgob beonjjae dal-eun chil-wol-ieyo. i-g-b b-o-j-a- d-l-e-n c-i---o---e-o- ------------------------------------- ilgob beonjjae dal-eun chil-wol-ieyo.
Сегізінші ай – тамыз. 여- -째 -- -월-에-. 여덟 번째 달은 팔월이에요. 여- 번- 달- 팔-이-요- --------------- 여덟 번째 달은 팔월이에요. 0
ye-d-ol- --onjja---al-eun--a--------yo. yeodeolb beonjjae dal-eun pal-wol-ieyo. y-o-e-l- b-o-j-a- d-l-e-n p-l-w-l-i-y-. --------------------------------------- yeodeolb beonjjae dal-eun pal-wol-ieyo.
Тоғызыншы ай – қыркүйек. 아홉 ----- -월이에요. 아홉 번째 달은 구월이에요. 아- 번- 달- 구-이-요- --------------- 아홉 번째 달은 구월이에요. 0
a---------j-e---l--un -uw-l--e-o. ahob beonjjae dal-eun guwol-ieyo. a-o- b-o-j-a- d-l-e-n g-w-l-i-y-. --------------------------------- ahob beonjjae dal-eun guwol-ieyo.
Оныншы ай – қазан. 열 -째--은 -----. 열 번째 달은 시월이에요. 열 번- 달- 시-이-요- -------------- 열 번째 달은 시월이에요. 0
yeo- --onj-a--da--eun--iwo--i-y-. yeol beonjjae dal-eun siwol-ieyo. y-o- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. --------------------------------- yeol beonjjae dal-eun siwol-ieyo.
Он бірінші ай – қараша. 열한 -째 ---십일월이에요. 열한 번째 달은 십일월이에요. 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열한 번째 달은 십일월이에요. 0
ye--ha- -eon--ae-dal-eun -ib--l-----i--o. yeolhan beonjjae dal-eun sib-il-wol-ieyo. y-o-h-n b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i---o---e-o- ----------------------------------------- yeolhan beonjjae dal-eun sib-il-wol-ieyo.
Он екінші ай – желтоқсан. 열두 번- -은 십-월---. 열두 번째 달은 십이월이에요. 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열두 번째 달은 십이월이에요. 0
yeold---e-n-----d---e-- --b----l-ie-o. yeoldu beonjjae dal-eun sib-iwol-ieyo. y-o-d- b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i-o---e-o- -------------------------------------- yeoldu beonjjae dal-eun sib-iwol-ieyo.
Он екі ай – бұл бір жыл. 열--달은 -년-에요. 열두 달은 일년이에요. 열- 달- 일-이-요- ------------ 열두 달은 일년이에요. 0
yeoldu d-l-e-n-iln-eon-ie--. yeoldu dal-eun ilnyeon-ieyo. y-o-d- d-l-e-n i-n-e-n-i-y-. ---------------------------- yeoldu dal-eun ilnyeon-ieyo.
Шілде, тамыз, қыркүйек, 칠월,--월- 구월, 칠월, 팔월, 구월, 칠-, 팔-, 구-, ----------- 칠월, 팔월, 구월, 0
ch------,-p-l---l,--u---, chil-wol, pal-wol, guwol, c-i---o-, p-l-w-l- g-w-l- ------------------------- chil-wol, pal-wol, guwol,
қазан, қараша, желтоқсан. 시월, 십일월- -리고--이월. 시월, 십일월, 그리고 십이월. 시-, 십-월- 그-고 십-월- ----------------- 시월, 십일월, 그리고 십이월. 0
s-w--- -ib--l-w---------go -ib-iw-l. siwol, sib-il-wol, geuligo sib-iwol. s-w-l- s-b-i---o-, g-u-i-o s-b-i-o-. ------------------------------------ siwol, sib-il-wol, geuligo sib-iwol.

Ана тілі әрқашан да ең басты тіл болып қала береді

Ана тіліміз – біз меңгеретін ең алғашқы тіл. Бұл еш ойланбастан жүзеге асады, яғни біз оны мүлдем байқамаймыз. Адамдардың көпшілігінің бір ғана ана тілі бар. Барлық басқа тілдер шет тілі ретінде меңгеріледі. Әрине, бірнеше тілде сөйлеп өсетін адамдар да бар. Бірақ олар бұл тілдердің әрбіреуін жақсы меңгерген. Көбіне тілдер әр түрлі қолданылады. Мысалы, бір тіл жұмыста пайдаланылады. Ал, келесі тіл - үйде. Тілді қаншалықты жақсы білетіндігіміз бірнеше функцияға байланысты. Егер біз оларды бала күнімізден үйрететін болсақ, онда көбіне біз бұл тілдерде жақсы сөйлей аламыз. Біздің тілдік орталығымыз бұл кездерде ерекше тиімді жұмыс істейді. Сонымен қатар, тілді қаншалықты жиі қолданатындығымыз да өте маңызды. Біз тілді қаншалықты жиі қолдансақ, соғұрлым жақсы сөйлей аламыз. Дегенмен, зерттеушілердің пікірінше, екі тілді бірдей жақсы білу мүмкінемес. Бір тіл әрқашан да басым болады. Эксперименттер де бұл болжамды растайтын сияқты. Ғалымдар бұл үшін әртүрлі адамдарды зерттеген. Зерттелгендердің бір бөлігі екі тілде еркін сөйлейді. Яғни, қытай және ағылшын олардың ана тілдері болған. Зерттелгендердің басқа бөлігі ана тілі ретінде тек ағылшын тілінде сөйлеген. Зерттелгендер ағылшын тіліндегі қарапайым тапсырмаларды орындау керек болған. Оған қоса, тәжірибе барысында олардың ми белсенділігі өлшенген. Зерттелгендердің миларының арасында айырмашылықтар анықталған! Көп тілді білетіндердің миларының бір бөлігі ерекше белсенді болған. Бір тілді меңгергендердің, керісінше, бұл ми бөлігінде ешқандай белсенділік байқалмаған. Екі топ та тапсырмаларды бірдей жылдамдықта және бірдей дәрежеде орындаған. Дегенмен де, қытайлар өз ана тілдеріне аударған болатын...