Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 1   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ - കഴിഞ്ഞ 1

85 [сексен бес]

Сұрау – өткен шақ 1

Сұрау – өткен шақ 1

85 [എൺപത്തിയഞ്ച്]

85 [enpathiyanju]

ചോദ്യങ്ങൾ - കഴിഞ്ഞ 1

[chodyangal - kazhinja 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Malayalam Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? നി-------്ര-ാ-്---ക-ടിച---? നി___ എ_____ കു____ ന-ങ-ങ- എ-്-മ-ത-ര- ക-ട-ച-ച-? --------------------------- നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം കുടിച്ചു? 0
n-ng-l--t-ram--th-a- -u--c--? n_____ e____________ k_______ n-n-a- e-h-a-a-t-r-m k-d-c-u- ----------------------------- ningal ethramaathram kudichu?
Қанша жұмыс істедіңіз? നിങ--- എ-്ര-------െ--തു? നി___ എ__ ജോ_ ചെ___ ന-ങ-ങ- എ-്- ജ-ല- ച-യ-ത-? ------------------------ നിങ്ങൾ എത്ര ജോലി ചെയ്തു? 0
n-n--l ------joli-c---thu? n_____ e____ j___ c_______ n-n-a- e-h-a j-l- c-e-t-u- -------------------------- ningal ethra joli cheythu?
Қанша жаздыңыз? നിങ്-- -ത്- --ുതി നി___ എ__ എ__ ന-ങ-ങ- എ-്- എ-ു-ി ----------------- നിങ്ങൾ എത്ര എഴുതി 0
ni-g-l--th-a--z-u--i n_____ e____ e______ n-n-a- e-h-a e-h-t-i -------------------- ningal ethra ezhuthi
Қалай ұйықтадыңыз? നി-്ങൾ--ങ-ങ-- --ങ-ങി? നി___ എ___ ഉ____ ന-ങ-ങ- എ-്-ന- ഉ-ങ-ങ-? --------------------- നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉറങ്ങി? 0
n----l -n-a-e --an-i? n_____ e_____ u______ n-n-a- e-g-n- u-a-g-? --------------------- ningal engane urangi?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? നി-്----ങ്ങ--യ--- പ---്ഷ --ജയി--ച--? നി___ എ_____ പ___ വി______ ന-ങ-ങ- എ-്-ന-യ-ണ- പ-ീ-്- വ-ജ-ി-്-ത-? ------------------------------------ നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് പരീക്ഷ വിജയിച്ചത്? 0
n-nga--eng--e--anu -ar----ha-vij----h---u? n_____ e__________ p________ v____________ n-n-a- e-g-n-y-a-u p-r-e-s-a v-j-y-c-a-h-? ------------------------------------------ ningal enganeyaanu pareeksha vijayichathu?
Жолды қалай таптыңыз? ന-ങ്-ൾ---്ങന- വ-ി-കണ്ടെത-തി? നി___ എ___ വ_ ക_____ ന-ങ-ങ- എ-്-ന- വ-ി ക-്-െ-്-ി- ---------------------------- നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വഴി കണ്ടെത്തി? 0
ni-ga--e-g--e----h---and---i? n_____ e_____ v____ k________ n-n-a- e-g-n- v-z-i k-n-e-h-? ----------------------------- ningal engane vazhi kandethi?
Кіммен сөйлестіңіз? ആര-ട--് -ം--ര--്ചത്? ആ___ സം______ ആ-ോ-ാ-് സ-സ-ര-ച-ച-്- -------------------- ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്? 0
aarod-a-u sam--a-ic-a-h-? a________ s______________ a-r-d-a-u s-m-a-r-c-a-h-? ------------------------- aarodaanu samsaarichathu?
Кіммен келістіңіз? ആരെയ--- ന-ങ്-ൾ -ണ-ട-മ------ത-? ആ___ നി___ ക________ ആ-െ-ാ-് ന-ങ-ങ- ക-്-ു-ു-്-ി-ത-? ------------------------------ ആരെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്? 0
aa--y-anu--ing---kandum-tti--thu? a________ n_____ k_______________ a-r-y-a-u n-n-a- k-n-u-u-t-y-t-u- --------------------------------- aareyaanu ningal kandumuttiyathu?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? ആ-ോടൊപ--മ--- ജ-്മദിനം -----ച-ച--? ആ______ ജ____ ആ______ ആ-ോ-ൊ-്-മ-ണ- ജ-്-ദ-ന- ആ-ോ-ി-്-ത-? --------------------------------- ആരോടൊപ്പമാണ് ജന്മദിനം ആഘോഷിച്ചത്? 0
aaro---------u---nmad--am--ag-s-----t-u? a_____________ j_________ a_____________ a-r-d-p-a-a-n- j-n-a-i-a- a-g-s-i-h-t-u- ---------------------------------------- aarodoppamaanu janmadinam aagoshichathu?
Қайда болдыңыз? നിങ്ങൾ--വിടെയ-------നു? നി___ എ________ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ-ാ-ി-ു-്-ു- ----------------------- നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 0
n---a---vid-ya-yir-nn-? n_____ e_______________ n-n-a- e-i-e-a-y-r-n-u- ----------------------- ningal evideyaayirunnu?
Қайда тұрдыңыз? എ--ട- ത---ി-്ക-ന-നു? എ__ താ_______ എ-ി-െ ത-മ-ി-്-ു-്-ു- -------------------- എവിടെ താമസിക്കുന്നു? 0
e--de ----ma-ikkun-u? e____ t______________ e-i-e t-a-m-s-k-u-n-? --------------------- evide thaamasikkunnu?
Қайда жұмыс істедіңіз? നിങ്-ൾ--വി-െയ-ണ്--ോ-ി ---്-ത്? നി___ എ____ ജോ_ ചെ____ ന-ങ-ങ- എ-ി-െ-ാ-് ജ-ല- ച-യ-ത-്- ------------------------------ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്തത്? 0
nin--l-e-i--y--n--j-l--che-t--? n_____ e_________ j___ c_______ n-n-a- e-i-e-a-n- j-l- c-e-t-u- ------------------------------- ningal evideyaanu joli cheythu?
Қандай кеңес бердіңіз? നിങ----എന-താണ് ---ാ-ശ ച--്---? നി___ എ___ ശു___ ചെ____ ന-ങ-ങ- എ-്-ാ-് ശ-പ-ർ- ച-യ-ത-്- ------------------------------ നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്തത്? 0
nin--l---t---nu -h---a-s-- --e---u? n_____ e_______ s_________ c_______ n-n-a- e-t-a-n- s-u-a-r-h- c-e-t-u- ----------------------------------- ningal enthaanu shupaarsha cheythu?
Не жедіңіз? അവ- എ-്താ-്-ക-ിച-ച--? അ__ എ___ ക_____ അ-ർ എ-്-ാ-് ക-ി-്-ത-? --------------------- അവർ എന്താണ് കഴിച്ചത്? 0
avar ent--a-- ---hi---t-u? a___ e_______ k___________ a-a- e-t-a-n- k-z-i-h-t-u- -------------------------- avar enthaanu kazhichathu?
Не білдіңіз? നീ എന്താ-്-പ-------? നീ എ___ പ_____ ന- എ-്-ാ-് പ-ി-്-ത-? -------------------- നീ എന്താണ് പഠിച്ചത്? 0
n-- e-t-aa-u padi-h--hu? n__ e_______ p__________ n-e e-t-a-n- p-d-c-a-h-? ------------------------ nee enthaanu padichathu?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? ന-ങ-ങ- എ--ര----ത്ത-ൽ------് -െയ-തു? നി___ എ__ വേ____ ഡ്__ ചെ___ ന-ങ-ങ- എ-്- വ-ഗ-്-ി- ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-? ----------------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ ഡ്രൈവ് ചെയ്തു? 0
n-nga--e-h-a vega-h-l --i-u c-e--h-? n_____ e____ v_______ d____ c_______ n-n-a- e-h-a v-g-t-i- d-i-u c-e-t-u- ------------------------------------ ningal ethra vegathil drivu cheythu?
Қанша сағат ұштыңыз? ന--------ാ-ായ-----്നു? നീ എ__ നാ__ പ____ ന- എ-്- ന-ള-യ- പ-ന-ന-? ---------------------- നീ എത്ര നാളായി പറന്നു? 0
n-e--th---n---aayi --rannu? n__ e____ n_______ p_______ n-e e-h-a n-a-a-y- p-r-n-u- --------------------------- nee ethra naalaayi parannu?
Қандай биіктікке секірдіңіз? ന-ങ്ങൾ ---ര-ഉയര-്-ി--ച---? നി___ എ__ ഉ_____ ചാ__ ന-ങ-ങ- എ-്- ഉ-ര-്-ി- ച-ട-? -------------------------- നിങ്ങൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ചാടി? 0
nin-a--e--r--uyar-thi- c----i? n_____ e____ u________ c______ n-n-a- e-h-a u-a-a-h-l c-a-d-? ------------------------------ ningal ethra uyarathil chaadi?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!