Тілашар

kk Questions – Past tense 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [сексен бес]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? Ко-ку им-те и----н-? К---- и---- и------- К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K-l--o-im-ty- ------no? K----- i----- i-------- K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Қанша жұмыс істедіңіз? К-л------от-в--? К---- р--------- К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
K--------b-t---ty-? K----- r----------- K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Қанша жаздыңыз? Ко--у-н----авте? К---- н--------- К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K-lkoo na-i--a-ty-? K----- n----------- K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Қалай ұйықтадыңыз? К-к--спи--те? К--- с------- К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-k--s-i-e--y-? K--- s--------- K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Как- -о-по-о--в-- ис--т--? К--- г- п-------- и------- К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K--o---- po--ʐivtye --pit-t? K--- g-- p--------- i------- K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Жолды қалай таптыңыз? Ка-- -о-н-ј--в-- па--т? К--- г- н------- п----- К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kak- gu--naјd-v--- -at-t? K--- g-- n-------- p----- K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Кіммен сөйлестіңіз? С- -ог- -аз------в-е? С- к--- р------------ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S- --g------g--v-r----e? S- k---- r-------------- S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Кіммен келістіңіз? С----г--се-до-о-о-ивте? С- к--- с- д----------- С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So---g-o---e--o-uo--r-v--e? S- k---- s-- d------------- S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? Со-к-го с--ве----р-денден? С- к--- с------- р-------- С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So--og-o-sl--y---y----d-end-en? S- k---- s--------- r---------- S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Қайда болдыңыз? Кад- --вте? К--- б----- К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-y- --ev---? K---- b------- K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Қайда тұрдыңыз? К-де -ив---те? К--- ж-------- К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kad---ʐivye-e-ty-? K---- ʐ----------- K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Қайда жұмыс істедіңіз? Кад- --б-те-те? К--- р--------- К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K---- ---oty-vtye? K---- r----------- K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Қандай кеңес бердіңіз? Ш-о -р-пор---в-е? Ш-- п------------ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sht--p----ora---v-ye? S--- p--------------- S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Не жедіңіз? Што -адев-е? Ш-- ј------- Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh-- ----evt-e? S--- ј--------- S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Не білдіңіз? Како--оз--вте? К--- д-------- К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o---zn-----? K--- d--------- K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? К-л-- бр-- -оз----? К---- б--- в------- К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-l--o --z--vozye-ty-? K----- b--- v--------- K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Қанша сағат ұштыңыз? Ко-----олго --т-в-е? К---- д---- л------- К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Kolk-o---l-u- -y---vty-? K----- d----- l--------- K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Қандай биіктікке секірдіңіз? К---- -и-о-о---о----те? К---- в----- с--------- К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-lkoo--i-oko s--kn-vtye? K----- v----- s---------- K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!