Тілашар

kk Questions – Past tense 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [сексен бес]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? К-ли-----е --п---? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Koli-o --e --pili? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Қанша жұмыс істедіңіз? К---к--ст- ра---и? К----- с-- р------ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K-l--o s-e r-di-i? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Қанша жаздыңыз? Колико---е---с-ли? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K-l-k- -t--p-sa-i? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Қалай ұйықтадыңыз? Како -т- ---ва--? К--- с-- с------- К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-ko st- s---a-i? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? К-ко------оложили -с-ит? К--- с-- п------- и----- К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
Kak- st- po-o---- --pi-? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Жолды қалай таптыңыз? Ка-о с-е--р-на-л--п--? К--- с-- п------- п--- К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K------e-p--n-šli-p-t? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Кіммен сөйлестіңіз? С к-ме--т---а--о-а-ал-? С к--- с-- р----------- С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S ki-----e r-z------li? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Кіммен келістіңіз? С---м--сте -о-овор--и-састан--? С к--- с-- д--------- с-------- С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S kime-st- dog-v--i-- ----a-a-? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? С к-м- ст- ----и---р-ђ-н-ан? С к--- с-- с------ р-------- С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S ---e -te -la-i---r-đen-a-? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Қайда болдыңыз? Где--те -и-и? Г-- с-- б---- Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
G-e---e bi-i? G-- s-- b---- G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Қайда тұрдыңыз? Г-е с-----а---али? Г-- с-- с--------- Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-- ste --a--v--i? G-- s-- s--------- G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Қайда жұмыс істедіңіз? Где --е-рад---? Г-- с-- р------ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gde ste --d--i? G-- s-- r------ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Қандай кеңес бердіңіз? Ш-а--те--р-п-р---л-? Ш-- с-- п----------- Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-a --- p-e-oru-i-i? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Не жедіңіз? Ш-- с-- ј-ли? Ш-- с-- ј---- Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-a-st--je-i? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Не білдіңіз? Ш-а -т----з----? Ш-- с-- с------- Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Št------saz---i? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Кол-к--с-е--р-- --зили? К----- с-- б--- в------ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Kolik----- ---- v-----? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Қанша сағат ұштыңыз? Ко---о--т----го -е-ели? К----- с-- д--- л------ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ko--ko s-- dugo l-t-l-? K----- s-- d--- l------ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Қандай биіктікке секірдіңіз? К-лик- с-- -----о скочил-? К----- с-- в----- с------- К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Ko-i-o ste--i--k- s-o-ili? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!