Тілашар

kk Ordinal numbers   »   ml Ordinal numbers

61 [алпыс бір]

Ordinal numbers

Ordinal numbers

61 [അറുപത്തിയൊന്ന്]

61 [arupathiyonnu]

Ordinal numbers

[ordinalukal]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Malayalam Ойнау Көбірек
Бірінші ай – қаңтар. ആദ്--മാസം --ു--ി -ണ്. ആദ-യ മ-സ- ജന-വര- ആണ-. ആ-്- മ-സ- ജ-ു-ര- ആ-്- --------------------- ആദ്യ മാസം ജനുവരി ആണ്. 0
aad---m-asam-j-nuva-- ---u. aadya maasam januvari aanu. a-d-a m-a-a- j-n-v-r- a-n-. --------------------------- aadya maasam januvari aanu.
Екінші ай – ақпан. രണ-ട--ത-----ാസം-ഫ--്ര-വ-ി. രണ-ട-മത-ത- മ-സ- ഫ-ബ-ര-വര-. ര-്-ാ-ത-ത- മ-സ- ഫ-ബ-ര-വ-ി- -------------------------- രണ്ടാമത്തെ മാസം ഫെബ്രുവരി. 0
ra--a-ma--e--aas---f-b---a-i. randaamathe maasam februvari. r-n-a-m-t-e m-a-a- f-b-u-a-i- ----------------------------- randaamathe maasam februvari.
Үшінші ай – наурыз. മൂന്--മ-്തെ-മാ-- മ-ർ-----ആ-്. മ-ന-ന-മത-ത- മ-സ- മ-ർച-ച- ആണ-. മ-ന-ന-മ-്-െ മ-സ- മ-ർ-്-് ആ-്- ----------------------------- മൂന്നാമത്തെ മാസം മാർച്ച് ആണ്. 0
mo--------he-m-a-a- --a---------. moonnaamathe maasam maarchu aanu. m-o-n-a-a-h- m-a-a- m-a-c-u a-n-. --------------------------------- moonnaamathe maasam maarchu aanu.
Төртінші ай – сәуір. നാ--മ---െ ---ം-ഏ-്-ിൽ -ണ-. ന-ല-മത-ത- മ-സ- ഏപ-ര-ൽ ആണ-. ന-ല-മ-്-െ മ-സ- ഏ-്-ി- ആ-്- -------------------------- നാലാമത്തെ മാസം ഏപ്രിൽ ആണ്. 0
naal---at-- ma-sa----p--l ----. naalaamathe maasam aapril aanu. n-a-a-m-t-e m-a-a- a-p-i- a-n-. ------------------------------- naalaamathe maasam aapril aanu.
Бесінші ай – мамыр. അ---ാം മ--- -െയ---ണ-. അഞ-ച-- മ-സ- മ-യ- ആണ-. അ-്-ാ- മ-സ- മ-യ- ആ-്- --------------------- അഞ്ചാം മാസം മെയ് ആണ്. 0
a-j-m-m-as-m --y a---. anjam maasam mey aanu. a-j-m m-a-a- m-y a-n-. ---------------------- anjam maasam mey aanu.
Алтыншы ай – маусым. ആ--മ-്തെ--ാ---ജൂ- -ണ-. ആറ-മത-ത- മ-സ- ജ-ൺ ആണ-. ആ-ാ-ത-ത- മ-സ- ജ-ൺ ആ-്- ---------------------- ആറാമത്തെ മാസം ജൂൺ ആണ്. 0
a--amat-e--aa--- jo-n a---. aaramathe maasam joon aanu. a-r-m-t-e m-a-a- j-o- a-n-. --------------------------- aaramathe maasam joon aanu.
Алты ай – бұл жарты жыл. ആറുമാസ- -ന്നത- അരവർ-----. ആറ-മ-സ- എന-നത- അരവർഷമ-ണ-. ആ-ു-ാ-ം എ-്-ത- അ-വ-ഷ-ാ-്- ------------------------- ആറുമാസം എന്നത് അരവർഷമാണ്. 0
aar-maas-m--nn---u-ara-a-----aa-u. aarumaasam ennathu aravarshamaanu. a-r-m-a-a- e-n-t-u a-a-a-s-a-a-n-. ---------------------------------- aarumaasam ennathu aravarshamaanu.
Қаңтар, ақпан, наурыз, ജ------ഫെബ--ുവ-ി -ാ-ച---, ജന-വര- ഫ-ബ-ര-വര- മ-ർച-ച-, ജ-ു-ര- ഫ-ബ-ര-വ-ി മ-ർ-്-്- ------------------------- ജനുവരി ഫെബ്രുവരി മാർച്ച്, 0
j-n-v--- fe-r----- maarc--, januvari februvari maarchu, j-n-v-r- f-b-u-a-i m-a-c-u- --------------------------- januvari februvari maarchu,
сәуір, мамыр және маусым. ഏപ--ിൽ, മ-യ്--ജ--. ഏപ-ര-ൽ, മ-യ-, ജ-ൺ. ഏ-്-ി-, മ-യ-, ജ-ൺ- ------------------ ഏപ്രിൽ, മെയ്, ജൂൺ. 0
aapr--,-mey,---on. aapril, mey, joon. a-p-i-, m-y- j-o-. ------------------ aapril, mey, joon.
Жетінші ай – шілде. ഏ--ം മാ-- ജൂ----ണ്. ഏഴ-- മ-സ- ജ-ല- ആണ-. ഏ-ാ- മ-സ- ജ-ല- ആ-്- ------------------- ഏഴാം മാസം ജൂലൈ ആണ്. 0
ez-aa--ma-sa- j-ly -a--. ezhaam maasam july aanu. e-h-a- m-a-a- j-l- a-n-. ------------------------ ezhaam maasam july aanu.
Сегізінші ай – тамыз. എ---ാം --സ- ഓഗ-്-്-- ആ-്. എട-ട-- മ-സ- ഓഗസ-റ-റ- ആണ-. എ-്-ാ- മ-സ- ഓ-സ-റ-റ- ആ-്- ------------------------- എട്ടാം മാസം ഓഗസ്റ്റ് ആണ്. 0
e--aam-ma-s-m-a--u-tu a-nu. ettaam maasam augustu aanu. e-t-a- m-a-a- a-g-s-u a-n-. --------------------------- ettaam maasam augustu aanu.
Тоғызыншы ай – қыркүйек. ഒമ്---ം--ാസം ---്റ----ർ--ണ്. ഒമ-പത-- മ-സ- സ-പ-റ-റ-ബർ ആണ-. ഒ-്-ത-ം മ-സ- സ-പ-റ-റ-ബ- ആ-്- ---------------------------- ഒമ്പതാം മാസം സെപ്റ്റംബർ ആണ്. 0
omb---aa- ma-s---sea---bar--a-u. ombathaam maasam seatembar aanu. o-b-t-a-m m-a-a- s-a-e-b-r a-n-. -------------------------------- ombathaam maasam seatembar aanu.
Оныншы ай – қазан. പ----ം-മാ-- -ക---ബ--ആ--. പത-ത-- മ-സ- ഒക-ട-ബർ ആണ-. പ-്-ാ- മ-സ- ഒ-്-ോ-ർ ആ-്- ------------------------ പത്താം മാസം ഒക്ടോബർ ആണ്. 0
p---aam ---sam---t-b----a-u. pathaam maasam october aanu. p-t-a-m m-a-a- o-t-b-r a-n-. ---------------------------- pathaam maasam october aanu.
Он бірінші ай – қараша. പ--നൊ--ന-ം--ാ---ന--ബ--ആ--. പത-ന-ന-ന-- മ-സ- നവ-ബർ ആണ-. പ-ി-ൊ-്-ാ- മ-സ- ന-ം-ർ ആ-്- -------------------------- പതിനൊന്നാം മാസം നവംബർ ആണ്. 0
p-t------a-m ma-s-m --va--ar a-nu. pathinonnaam maasam navambar aanu. p-t-i-o-n-a- m-a-a- n-v-m-a- a-n-. ---------------------------------- pathinonnaam maasam navambar aanu.
Он екінші ай – желтоқсан. പ----ര---ാ- --സം----ം-----്. പന-ത-രണ-ട-- മ-സ- ഡ-സ-ബർ ആണ-. പ-്-്-ണ-ട-ം മ-സ- ഡ-സ-ബ- ആ-്- ---------------------------- പന്ത്രണ്ടാം മാസം ഡിസംബർ ആണ്. 0
pa-t-r---a-----s-- dismb-- --nu. panthrandam maasam dismbar aanu. p-n-h-a-d-m m-a-a- d-s-b-r a-n-. -------------------------------- panthrandam maasam dismbar aanu.
Он екі ай – бұл бір жыл. പന്-്രണ്ട് മ-സ--ഒ-- വർ-----. പന-ത-രണ-ട- മ-സ- ഒര- വർഷമ-ണ-. പ-്-്-ണ-ട- മ-സ- ഒ-ു വ-ഷ-ാ-്- ---------------------------- പന്ത്രണ്ട് മാസം ഒരു വർഷമാണ്. 0
pant--a--- ---sam or---a--h-maan-. panthrandu maasam oru varshamaanu. p-n-h-a-d- m-a-a- o-u v-r-h-m-a-u- ---------------------------------- panthrandu maasam oru varshamaanu.
Шілде, тамыз, қыркүйек, ജ--- --സ്-്-്-സ-പ്-്റ---, ജ-ല- ഓഗസ-റ-റ- സ-പ-റ-റ-ബർ, ജ-ല- ഓ-സ-റ-റ- സ-പ-റ-റ-ബ-, ------------------------- ജൂലൈ ഓഗസ്റ്റ് സെപ്റ്റംബർ, 0
j-ly-aug--tu-s-atem--r, july augustu seatembar, j-l- a-g-s-u s-a-e-b-r- ----------------------- july augustu seatembar,
қазан, қараша, желтоқсан. ഒക്-ോബർ- -വ-ബർ,--ിസ--ർ. ഒക-ട-ബർ, നവ-ബർ, ഡ-സ-ബർ. ഒ-്-ോ-ർ- ന-ം-ർ- ഡ-സ-ബ-. ----------------------- ഒക്ടോബർ, നവംബർ, ഡിസംബർ. 0
octobe-- --vam-ar, -i-m-a-. october, navambar, dismbar. o-t-b-r- n-v-m-a-, d-s-b-r- --------------------------- october, navambar, dismbar.

Ана тілі әрқашан да ең басты тіл болып қала береді

Ана тіліміз – біз меңгеретін ең алғашқы тіл. Бұл еш ойланбастан жүзеге асады, яғни біз оны мүлдем байқамаймыз. Адамдардың көпшілігінің бір ғана ана тілі бар. Барлық басқа тілдер шет тілі ретінде меңгеріледі. Әрине, бірнеше тілде сөйлеп өсетін адамдар да бар. Бірақ олар бұл тілдердің әрбіреуін жақсы меңгерген. Көбіне тілдер әр түрлі қолданылады. Мысалы, бір тіл жұмыста пайдаланылады. Ал, келесі тіл - үйде. Тілді қаншалықты жақсы білетіндігіміз бірнеше функцияға байланысты. Егер біз оларды бала күнімізден үйрететін болсақ, онда көбіне біз бұл тілдерде жақсы сөйлей аламыз. Біздің тілдік орталығымыз бұл кездерде ерекше тиімді жұмыс істейді. Сонымен қатар, тілді қаншалықты жиі қолданатындығымыз да өте маңызды. Біз тілді қаншалықты жиі қолдансақ, соғұрлым жақсы сөйлей аламыз. Дегенмен, зерттеушілердің пікірінше, екі тілді бірдей жақсы білу мүмкінемес. Бір тіл әрқашан да басым болады. Эксперименттер де бұл болжамды растайтын сияқты. Ғалымдар бұл үшін әртүрлі адамдарды зерттеген. Зерттелгендердің бір бөлігі екі тілде еркін сөйлейді. Яғни, қытай және ағылшын олардың ана тілдері болған. Зерттелгендердің басқа бөлігі ана тілі ретінде тек ағылшын тілінде сөйлеген. Зерттелгендер ағылшын тіліндегі қарапайым тапсырмаларды орындау керек болған. Оған қоса, тәжірибе барысында олардың ми белсенділігі өлшенген. Зерттелгендердің миларының арасында айырмашылықтар анықталған! Көп тілді білетіндердің миларының бір бөлігі ерекше белсенді болған. Бір тілді меңгергендердің, керісінше, бұл ми бөлігінде ешқандай белсенділік байқалмаған. Екі топ та тапсырмаларды бірдей жылдамдықта және бірдей дәрежеде орындаған. Дегенмен де, қытайлар өз ана тілдеріне аударған болатын...