Тілашар

kk Questions – Past tense 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [сексен бес]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? Ско-ь-о--ы-вып---? С------ В- в------ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S-olʹ-o ---v-pil-? S------ V- v------ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Қанша жұмыс істедіңіз? Ско--к- В- пр---б-та--? С------ В- п----------- С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
Sko---o--y p---a--t--i? S------ V- p----------- S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Қанша жаздыңыз? С-о-----Вы --п----и? С------ В- н-------- С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S----k---- napis-li? S------ V- n-------- S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Қалай ұйықтадыңыз? К-- ----спал-сь? К-- В-- с------- К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-k --- s-al-s-? K-- V-- s------- K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Ка- В- с-али-эк---е-? К-- В- с---- э------- К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Ka--V---d-l--ek-a-en? K-- V- s---- e------- K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Жолды қалай таптыңыз? Ка- Вы--а--и-д-рогу? К-- В- н---- д------ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K-- -y --------o-ogu? K-- V- n----- d------ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Кіммен сөйлестіңіз? С-кем Вы-----о-ари--л-? С к-- В- р------------- С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S-k-- V- -azg--a--va-i? S k-- V- r------------- S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Кіммен келістіңіз? С-к-м--ы---г-------сь? С к-- В- д------------ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S---m-V---o-ov-r-lis-? S k-- V- d------------ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? С ке-----п-а-дн--а-- день --жд-ни-? С к-- В- п---------- д--- р-------- С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S --m -y -r--d-o-ali--e----oz---niya? S k-- V- p---------- d--- r---------- S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Қайда болдыңыз? Г-е-В---ы--? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gde -y-b-li? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Қайда тұрдыңыз? Гд--В--жи-и? Г-- В- ж---- Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
G-- -y --ili? G-- V- z----- G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Қайда жұмыс істедіңіз? Г-е--ы --б--а-и? Г-- В- р-------- Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
G-e -----b-----? G-- V- r-------- G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Қандай кеңес бердіңіз? Чт---- ---ов--ова-и? Ч-- В- п------------ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Ch-o Vy-po--vetova-i? C--- V- p------------ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Не жедіңіз? Ч---В-----и? Ч-- В------- Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C-to -ys---li? C--- V-------- C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Не білдіңіз? Ч----ы уз-ал-? Ч-- В- у------ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
C-to -y-u--al-? C--- V- u------ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Как -ы-тр---- -х--и? К-- б----- В- е----- К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Kak -ys--- -y y-k--l-? K-- b----- V- y------- K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Қанша сағат ұштыңыз? Ка- -о--о Вы-ле--л-? К-- д---- В- л------ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Kak ----o--y lete--? K-- d---- V- l------ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Қандай биіктікке секірдіңіз? Ка- --с-ко Вы-пр-г-ули? К-- в----- В- п-------- К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K----ysoko Vy --y-n---? K-- v----- V- p-------- K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!