Тілашар

kk Сусындар   »   ml പാനീയങ്ങൾ

12 [он екі]

Сусындар

Сусындар

12 [പന്ത്രണ്ട്]

12 [panthrandu]

പാനീയങ്ങൾ

paaneeyangal

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Malayalam Ойнау Көбірек
Мен шай ішіп отырмын. ഞ-ൻ-ചാ--കുട-----ന്ന-. ഞാ_ ചാ_ കു______ ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. --------------------- ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. 0
n-a---c--aya ------u---. n____ c_____ k__________ n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan chaaya kudikkunnu.
Мен кофе ішіп отырмын. ഞാ- --പ-----ുടിക-കുന--ു. ഞാ_ കാ__ കു______ ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------ ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 0
nja-n ----p--k--i-ku-nu. n____ k_____ k__________ n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan kaappi kudikkunnu.
Мен миниралды су ішіп отырмын. ഞ-ൻ-മി-റൽ--ാ-്-- -ുടി----ന-ന-. ഞാ_ മി___ വാ___ കു______ ഞ-ൻ മ-ന-ൽ വ-ട-ട- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------ ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. 0
nj-an minara--vaa-ta- -ud---unnu. n____ m______ v______ k__________ n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-. --------------------------------- njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? ന-ങ-ങ- -ാരങ-- -േർത-- -ാ---ുട--്കാ-ു-്ട-? നി___ നാ___ ചേ___ ചാ_ കു_______ ന-ങ-ങ- ന-ര-്- ച-ർ-്- ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
n-ng-- -aa---g- -h----- -ha-ya-ku-i-k------o? n_____ n_______ c______ c_____ k_____________ n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o- --------------------------------------------- ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? ന-ങ്-- -ഞ---------ത-ത കാ--പി ക--ി--ക--ുണ-ടോ? നി___ പ____ ചേ___ കാ__ കു_______ ന-ങ-ങ- പ-്-സ-ര ച-ർ-്- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
n--g-l-panjasaa-a----r--- -a--p----di--aa---d-? n_____ p_________ c______ k_____ k_____________ n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o- ----------------------------------------------- ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? ന-ങ--ൾ -സ് ച-ർത-- വെള-ള- കുട-ക്-ുമ-? നി___ ഐ_ ചേ___ വെ__ കു_____ ന-ങ-ങ- ഐ-് ച-ർ-്- വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-? ------------------------------------ നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? 0
ni--al i- -he-th- --lla- -udi-k-mo? n_____ i_ c______ v_____ k_________ n-n-a- i- c-e-t-a v-l-a- k-d-k-u-o- ----------------------------------- ningal is chertha vellam kudikkumo?
Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. ഇവിട------പാ-ട്ടിയുണ--്. ഇ__ ഒ_ പാ_______ ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ------------------------ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
e-i-----u-partti---du. e____ o__ p___________ e-i-e o-u p-r-t-y-n-u- ---------------------- evide oru parttiyundu.
Жұрт шампан ішіп отыр. ആ-ു-ൾ -----യ്ൻ --ട-ക്-ുന്-ു. ആ___ ഷാം___ കു______ ആ-ു-ൾ ഷ-ം-െ-്- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. 0
aa--k----ha-----n-k--ik---n-. a______ s________ k__________ a-l-k-l s-a-m-a-n k-d-k-u-n-. ----------------------------- aalukal shaampain kudikkunnu.
Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. ആ-ുകൾ-----ം--ിയ-ു- --ടി-്ക-ന്ന-. ആ___ വൈ_ ബി__ കു______ ആ-ു-ൾ വ-ന-ം ബ-യ-ു- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------- ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. 0
a----a--vain-- biy-rum--udi-kun-u. a______ v_____ b______ k__________ a-l-k-l v-i-u- b-y-r-m k-d-k-u-n-. ---------------------------------- aalukal vainum biyarum kudikkunnu.
Алкоголь ішесің бе? ന--്-ൾ മ-്യം-ക--ക-ക--ുണ-ടോ? നി___ മ__ ക_______ ന-ങ-ങ- മ-്-ം ക-ി-്-ാ-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? 0
ning-- --d--m -a-h-k---rundo? n_____ m_____ k______________ n-n-a- m-d-a- k-z-i-k-a-u-d-? ----------------------------- ningal madyam kazhikkaarundo?
Виски ішесің бе? ന--വി-്----ുട-ക്-ു-്നുണ്--? നീ വി__ കു________ ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? --------------------------- നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
nee -i-ki k-di----nu---? n__ v____ k_____________ n-e v-s-i k-d-k-u-n-n-o- ------------------------ nee viski kudikkunnundo?
Ром қосылған кола ішесің бе? റമ-മിനൊപ്-ം ക---ക-------റു--ടോ? റ_____ കോ_ കു_______ റ-്-ി-ൊ-്-ം ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ------------------------------- റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
ra--in--pa- kol- ku-i--------o? r__________ k___ k_____________ r-m-i-o-p-m k-l- k-d-k-a-r-n-o- ------------------------------- ramminoppam kola kudikkaarundo?
Мен шампанды ұнатпаймын. ത---്ങു-്- വീ---- എന--്ക് ഇ-്ടമല്ല. തി_____ വീ__ എ___ ഇ______ ത-ള-്-ു-്- വ-ഞ-ഞ- എ-ി-്-് ഇ-്-മ-്-. ----------------------------------- തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 0
t---angu--a-veen-u--nik-u ----ama-la. t__________ v_____ e_____ i__________ t-i-a-g-n-a v-e-j- e-i-k- i-h-a-a-l-. ------------------------------------- thilangunna veenju enikku ishtamalla.
Мен шарапты ұнатпаймын. എ-ിക-ക്-വ-ഞ്-്------ല-ല എ___ വീ__ ഇ_____ എ-ി-്-് വ-ഞ-ഞ- ഇ-്-മ-്- ----------------------- എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല 0
enikku-ve--j----hta---la e_____ v_____ i_________ e-i-k- v-e-j- i-h-a-a-l- ------------------------ enikku veenju ishtamalla
Мен сыраны ұнатпаймын. എ---്ക- ---ർ------ല-ല. എ___ ബി__ ഇ______ എ-ി-്-് ബ-യ- ഇ-്-മ-്-. ---------------------- എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. 0
enikk- b-ya- --ht----l-. e_____ b____ i__________ e-i-k- b-y-r i-h-a-a-l-. ------------------------ enikku biyar ishtamalla.
Сәби сүтті жақсы көреді. ക---ഞിന--പ-ൽ-ഇഷ്ടമ-ണ-. കു___ പാ_ ഇ_____ ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------- കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. 0
k-nj-n- paal-i--t-m-an-. k______ p___ i__________ k-n-i-u p-a- i-h-a-a-n-. ------------------------ kunjinu paal ishtamaanu.
Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. ക-ട-ടി---് കൊ-്-ോ----ആ--പി----യ-സ-ം--ഷ്ട---്. കു____ കൊ___ ആ___ ജ്__ ഇ_____ ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-ം ആ-്-ി- ജ-യ-സ-ം ഇ-്-മ-ണ-. --------------------------------------------- കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. 0
k-t-i-ku --k--y-m -appi- --o--u---s--a-aan-. k_______ k_______ a_____ j______ i__________ k-t-i-k- k-k-o-u- a-p-i- j-o-s-m i-h-a-a-n-. -------------------------------------------- kuttikku kokkoyum aappil jyoosum ishtamaanu.
Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. സ്---ീക്-് ഓറഞ--് -്-ൂ-്,-ഗ--േ--ഫ-ര-ട്ട്---യൂ-് എ-്----ഇഷ്ട---്. സ്____ ഓ___ ജ്___ ഗ്______ ജ്__ എ___ ഇ_____ സ-ത-ര-ക-ക- ഓ-ഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എ-്-ി- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------------------------------------- സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. 0
sthr-e--u-o---ju-j--s- gr--e-ro---- ---- e-niv- -s--am----. s________ o_____ j____ g___________ j___ e_____ i__________ s-h-e-k-u o-a-j- j-u-, g-a-e-r-o-t- j-u- e-n-v- i-h-a-a-n-. ----------------------------------------------------------- sthreekku oranju jyus, grapefroottu jyus enniva ishtamaanu.

Таңба - тіл ретінде

Бір-бірін түсіну үшін, адамдар тілдерді ойлап тапты. Дәл сол секілді, керең‑мылқау және есту қабілеті нашар адамдардың да өз тілдері бар. Бұл ым-ишараттар тілі, барлық керең-мылқау адамдардың негізгі тілі. Ол таңбалар әдіс-тәсілдерден құралған. Бұл визуалдық тіл болып табылады, яғни «көзге көрінетін тіл». Кез-келген елдің адамдары таңбалар тілін түсіне алады ма? Жоқ, таңбалардың да түрлі ұлттық тілдері бар. Әр елдің өзіндік ым-ишарат тілі бар. Оған елдің өркениеті әсер етеді. Өйткені, тілдің дамуы әрқашан да мәдениетпен бірге жүреді. Бұл сөйленетін тілдерге де қатысты. Дегенмен, халықаралық ым-ишараттар тілі бар. Бірақ оның таңбалары біршама күрделі. Әйтсе де, ұлттық ым-ишарат тілдері ұқсас келеді. Таңбалардың көбі – икондық. Олар өздері көрсететін нысандардың пішініне ұқсас болады. Ең жиі кездесетін ым-ишараттар тілі American Sign Language (американдық ым-ишараттар тілі) болып табылады. Ым-ишараттар тілдері толыққанды тіл деп танылады. Олардың өзіндік грамматикасы бар. Ол кәдімгі тілдің грамматикасынан өзгеше. Сондықтан да, ым-ишараттар тілдерін сөзбе-сөз аударуға болмайды. Дегенмен де, ым-ишараттар тілдерінің аудармашылары да бар. Ым-ишараттар тілінде ақпарат қатарласа беріледі. Яғни, жалғыз ғана таңба толық бір сөйлемді бере алады. Ым-ишараттар тілінде де диалектілер болады. Кейбір таңбалардың белгілі бір аймаққа ғана тән ерекшеліктері бар. Әрбір ым-ишараттар тілінің өзіндік интонациясы мен сөйлем әуені болады. Ым-ишараттар тілінде де, біздің акцент шыққан тегімізді көрсетеді!