അ-----്--രു-ന-യയുണ്ട്.
അവൾക-ക- ഒര- ന-യയ-ണ-ട-.
അ-ൾ-്-് ഒ-ു ന-യ-ു-്-്-
----------------------
അവൾക്ക് ഒരു നായയുണ്ട്. 0 a-al--u oru -a----u-du.avalkku oru naayayundu.a-a-k-u o-u n-a-a-u-d-.-----------------------avalkku oru naayayundu.
അ-ൾ--ക-------ീടുണ്-്
അവൾക-ക- ഒര- വ-ട-ണ-ട-
അ-ൾ-്-് ഒ-ു വ-ട-ണ-ട-
--------------------
അവൾക്ക് ഒരു വീടുണ്ട് 0 a---kk---r- -eet-n-uavalkku oru veetundua-a-k-u o-u v-e-u-d---------------------avalkku oru veetundu
അവൻ ഒ-ു-ഹ-ട്-----ത--സി--കുന--ു.
അവൻ ഒര- ഹ-ട-ടല-ൽ ത-മസ-ക-ക-ന-ന-.
അ-ൻ ഒ-ു ഹ-ട-ട-ി- ത-മ-ി-്-ു-്-ു-
-------------------------------
അവൻ ഒരു ഹോട്ടലിൽ താമസിക്കുന്നു. 0 av-n------ot-al-- -ha-m---kkun-u.avan oru hottalil thaamasikkunnu.a-a- o-u h-t-a-i- t-a-m-s-k-u-n-.---------------------------------avan oru hottalil thaamasikkunnu.
വി---റിയ --- -ാ---ണ്--.
വ-ലയ-റ-യ ഒര- ക-ർ ഉണ-ട-.
വ-ല-േ-ി- ഒ-ു ക-ർ ഉ-്-്-
-----------------------
വിലയേറിയ ഒരു കാർ ഉണ്ട്. 0 vila--r-ya-oru--a-r u---.vilayeriya oru kaar undu.v-l-y-r-y- o-u k-a- u-d-.-------------------------vilayeriya oru kaar undu.
അവ- --- -ോ-ൽ -ായ-ക്ക-ക----.
അവൻ ഒര- ന-വൽ വ-യ-ക-ക-കയ-ണ-.
അ-ൻ ഒ-ു ന-വ- വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്-
---------------------------
അവൻ ഒരു നോവൽ വായിക്കുകയാണ്. 0 a-a--o-u-n--a--v--y-k-uka-a--u.avan oru noval vaayikkukayaanu.a-a- o-u n-v-l v-a-i-k-k-y-a-u--------------------------------avan oru noval vaayikkukayaanu.
അവൻ ----മായ---- -ോവൽ-വായ--്കുകയ--്.
അവൻ വ-രസമ-യ ഒര- ന-വൽ വ-യ-ക-ക-കയ-ണ-.
അ-ൻ വ-ര-മ-യ ഒ-ു ന-വ- വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്-
-----------------------------------
അവൻ വിരസമായ ഒരു നോവൽ വായിക്കുകയാണ്. 0 av---vir------ya or- n--al-vaay----ka--a-u.avan virasamaaya oru noval vaayikkukayaanu.a-a- v-r-s-m-a-a o-u n-v-l v-a-i-k-k-y-a-u--------------------------------------------avan virasamaaya oru noval vaayikkukayaanu.
അവ- ഒര- സ---മ ക----്നു.
അവൾ ഒര- സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-.
അ-ൾ ഒ-ു സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-.
-----------------------
അവൾ ഒരു സിനിമ കാണുന്നു. 0 a-a- o-- sinim- -a--unn-.aval oru sinima kaanunnu.a-a- o-u s-n-m- k-a-u-n-.-------------------------aval oru sinima kaanunnu.
അ-ൾ-ഒ----വ-ശ---ാ- സ-നിമ-കാണുന്--.
അവൾ ഒര- ആവ-ശകരമ-യ സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-.
അ-ൾ ഒ-ു ആ-േ-ക-മ-യ സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-.
---------------------------------
അവൾ ഒരു ആവേശകരമായ സിനിമ കാണുന്നു. 0 a--- o-u --ves--k-r-m-----sin-m- ka--u-n-.aval oru aaveshakaramaaya sinima kaanunnu.a-a- o-u a-v-s-a-a-a-a-y- s-n-m- k-a-u-n-.------------------------------------------aval oru aaveshakaramaaya sinima kaanunnu.
Ғылым тілі – бұл арнайы тіл.
Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады.
Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады.
Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған.
Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған.
Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады.
Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер.
Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды.
Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру.
Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі.
Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады.
Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық.
Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек.
Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ.
Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар.
Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты!
Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз.
Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді.
Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек.
Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған.
Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған.
Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді!
Бұл адамдар тіл тұзағына түсті.
Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан.
Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес.
Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады.
Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес.
Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...