Көзілдірік
സ-ഫട---്ങൾ
സ-ഫട-കങ-ങൾ
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s---dikan-al
sphadikangal
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Көзілдірік
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
അവൻ -ണ--- മ--്ന-.
അവൻ കണ-ണട മറന-ന-.
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
av-n-kann--a-m-r--nu.
avan kannada marannu.
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Оның көзілдірігі қайда екен?
അവന-റെ-കണ്ണ- എ--ട-?
അവന-റ- കണ-ണട എവ-ട-?
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
av--t- k-nn-d- evi-e?
avante kannada evide?
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Оның көзілдірігі қайда екен?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
сағат
ഘട--ാ-ം
ഘട-ക-ര-
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-dika-ram
gadikaaram
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Оның сағаты бұзылып қалды.
അ--്റ--വ---ച----ർന്നി-ി-്---്-ു.
അവന-റ- വ-ച-ച- തകർന-ന-ര-ക-ക-ന-ന-.
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
ava--e --achu th---r-----k-un--.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Оның сағаты бұзылып қалды.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
ക്-ോക-ക്-ചുമ--ൽ തൂ--ങ---ക--ക--ു----.
ക-ല-ക-ക- ച-മര-ൽ ത-ങ-ങ-ക-ക-ടക-ക-ന-ന-.
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c---ku--hu--ri---hungik---akk-n--.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
төлқұжат
പാസ്-ോർ--ട്
പ-സ-പ-ർട-ട-
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
pa-sport-u
paasporttu
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
төлқұжат
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
പാസ്പോർട്ട--ന-്-പ--െട-ട-.
പ-സ-പ-ർട-ട- നഷ-ടപ-പ-ട-ട-.
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p---p----u n-sht-ppet--.
paasporttu nashtappettu.
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Оның төлқұжаты қайда екен?
അ-ന്-- പാ-്---ട-ട---വ--െ?
അവന-റ- പ-സ-പ-ർട-ട- എവ-ട-?
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av--t--pa---or---------?
avante paasporttu evide?
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Оның төлқұжаты қайда екен?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
олар – өздерінің
അ-ൾ-- അവൾ
അവൾ - അവൾ
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-l-- --al
aval - aval
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
олар – өздерінің
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
ക----ിക-ക്-് മാതാ-ിത---ക---ക--ട----ാൻ--ഴ-യു--ന----.
ക-ട-ട-കൾക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-കള- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-യ-ന-ന-ല-ല.
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
kut-i-alkku-m---h-a------k-a-e-kan----aa- -a-h-y----lla.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
എന്നാൽ --ളുട- -ാത-പിതാ-്-ൾ-വ---്-ു!
എന-ന-ൽ അവള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-കൾ വര-ന-ന-!
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en--a- av--ud- m-at--a---h-akk-l v-ru-n-!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Сіз – Сіздің
ന-ങ-ങ- - നിങ-ങ-ുടെ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni--al---n-nga--de
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Сіз – Сіздің
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ന----ളുടെ യ-ത്ര-എങ--ന-യ--ിര-ന്-ു -ിസ-റ്-ർ മ---ള-?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
nin---u-- -aa--ra --gan--aa-ir---u---s-er -ull-r?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
ന-ങ്ങ-ുട--ഭ-ര്യ--ിസ്--റർ ---്---എ---െ?
ന-ങ-ങള-ട- ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ningal-d- bhaa--a ---te- -u--ar e--d-?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Сіз – Сіздің
നിങ്-- --നി--ങളുടെ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni--al-- n--ga-ude
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Сіз – Сіздің
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
നിങ്ങ-ു-----ത്ര എങ്-ന------ു---ു,-മ----ഷ്മി-്ത-?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
nin--l--e-ya--h-a----------yi-un--- m-s-s-m-t-u?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
ന-ങ-ങ--ടെ----്-ാ-്-ശ--ീ--- ----ത്-- എവിടെ?
ന-ങ-ങള-ട- ഭർത-ത-വ- ശ-ര-മത- സ-മ-ത-ത- എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n--g-l--e b----h-a-- sh--e-a-h- sm--h------e?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?