Саған енді көлік жүргізуге бола ма?
നിങ്-ൾ-്ക- ഇ---കം ഡ്രൈ-് ച--്യ-------ാദ--ണ---?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഇത-നക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ൻ അന-വ-ദമ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-?
----------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
0
n-n---kk-----i-akam--r--u--hey--a---n--ad--u---?
ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
n-n-a-k-u i-h-n-k-m d-i-u c-e-y-a- a-u-a-a-u-d-?
------------------------------------------------
ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
Саған енді көлік жүргізуге бола ма?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
Саған енді алкоголь ішуге бола ма?
ന-ങ-ങ--്ക--ഇതു-ര-----യം --ടിക---ൻ--നു--ദ-ു-്--?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഇത-വര- മദ-യ- ക-ട-ക-ക-ൻ അന-വ-ദമ-ണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ു-ര- മ-്-ം ക-ട-ക-ക-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-?
-----------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
0
n----l-ku i---va---m-dy-m-----------nu-adamu--o?
ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
n-n-a-k-u i-h-v-r- m-d-a- k-d-k-a- a-u-a-a-u-d-?
------------------------------------------------
ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
Саған енді алкоголь ішуге бола ма?
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма?
ന-ങ്ങൾക-ക-------്ക്-്--ിദേശത--- -ോ-ാൻ---ി---ോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഒറ-റയ-ക-ക- വ-ദ-ശത-ത- പ-ക-ൻ കഴ-യ-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-്-യ-ക-ക- വ-ദ-ശ-്-് പ-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ-
----------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
0
n-ngalkku o-t-y--u-vid-s--t----o-----k-z-i-u-o?
ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
n-n-a-k-u o-t-y-k- v-d-s-a-h- p-k-a- k-z-i-u-o-
-----------------------------------------------
ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
Саған енді шетелге жалғыз шығуға бола ма?
നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ?
ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
істеуге болады / рұқсат
അ-ുവദിച്ചു
അന-വദ-ച-ച-
അ-ു-ദ-ച-ച-
----------
അനുവദിച്ചു
0
a---ad-c-u
anuvadichu
a-u-a-i-h-
----------
anuvadichu
істеуге болады / рұқсат
അനുവദിച്ചു
anuvadichu
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма?
ഇവ--െ-പ-ക-ല---ക-ൻ -----ദമ-ണ്-ോ?
ഇവ-ട- പ-കവല-ക-ക-ൻ അന-വ-ദമ-ണ-ട-?
ഇ-ി-െ പ-ക-ല-ക-ക-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-?
-------------------------------
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
0
e---- ---a-----k-- anuv----u---?
evide pukavalikkan anuvadamundo?
e-i-e p-k-v-l-k-a- a-u-a-a-u-d-?
--------------------------------
evide pukavalikkan anuvadamundo?
Бізге мұнда темекі шегуге бола ма?
ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
evide pukavalikkan anuvadamundo?
Мұнда темекі шегуге бола ма?
ഇ--ടെ ----ല---ന-----യ-ാ--?
ഇവ-ട- പ-കവല- അന-വദന-യമ-ണ-?
ഇ-ി-െ പ-ക-ല- അ-ു-ദ-ീ-മ-ണ-?
--------------------------
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
0
evide--u-av--i--nu--da------a-no?
evide pukavali anuvadaneeyamaano?
e-i-e p-k-v-l- a-u-a-a-e-y-m-a-o-
---------------------------------
evide pukavali anuvadaneeyamaano?
Мұнда темекі шегуге бола ма?
ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ?
evide pukavali anuvadaneeyamaano?
Несие картасымен төлеуге бола ма?
ന-ങ്ങ-ക്-----ു---ര--ിറ്-്---ർഡ് -പയ---ച്ച----മ----്കാ- ക-ി--മോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർഡ- ഉപയ-ഗ-ച-ച- പണമടയ-ക-ക-ൻ കഴ-യ-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-് ഉ-യ-ഗ-ച-ച- പ-മ-യ-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ-
---------------------------------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
0
ni-g--k-- oru cradi-tu-ka-r---p--o----u--anama-ay--a------iy-m-?
ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
n-n-a-k-u o-u c-a-i-t- k-a-d u-a-o-i-h- p-n-m-d-y-k-n k-z-i-u-o-
----------------------------------------------------------------
ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
Несие картасымен төлеуге бола ма?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ?
ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
Чекпен төлеуге бола ма?
നിങ്--ക--- --ക----വ-- പണം -ൽ---ോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- ച-ക-ക- വഴ- പണ- നൽക-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ച-ക-ക- വ-ി പ-ം ന-ക-മ-?
---------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
0
n--g---k- -he-ku ----i-p-n-----lka---?
ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
n-n-a-k-u c-e-k- v-z-i p-n-m n-l-a-m-?
--------------------------------------
ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
Чекпен төлеуге бола ма?
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ?
ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма?
ന--്ങ--്ക് -ണ----ത--- --കാ---ഴി-ുമ-?
ന-ങ-ങൾക-ക- പണ- മ-ത-ര- നൽക-ൻ കഴ-യ-മ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ം മ-ത-ര- ന-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ-
------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
0
ninga---u -a-am---ath-am-na-kaa-------y---?
ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
n-n-a-k-u p-n-m m-a-h-a- n-l-a-n k-z-i-u-o-
-------------------------------------------
ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
Тек қолма-қол ақшамен төлеуге бола ма?
നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ?
ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
Қоңырау шалуға бола ма?
എ-ിക്ക--ഒ-- ഫോൺ-------യ്-ാമ-?
എന-ക-ക- ഒര- ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-മ-?
എ-ി-്-് ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-മ-?
-----------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
0
eni-k--o-u---- --- ---yyaamo?
enikku oru fon kol cheyyaamo?
e-i-k- o-u f-n k-l c-e-y-a-o-
-----------------------------
enikku oru fon kol cheyyaamo?
Қоңырау шалуға бола ма?
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ?
enikku oru fon kol cheyyaamo?
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма?
ഞാ-ൊ-ു-ക--്-ം -ോ--ക്-ട്ടെ?
ഞ-ന-ര- ക-ര-യ- ച-ദ-ക-കട-ട-?
ഞ-ന-ര- ക-ര-യ- ച-ദ-ക-ക-്-െ-
--------------------------
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
0
njanoru-ka-ry-- -ho---k-t-e?
njanoru kaaryam chodikkatte?
n-a-o-u k-a-y-m c-o-i-k-t-e-
----------------------------
njanoru kaaryam chodikkatte?
Бір нәрсе сұрап алсам бола ма?
ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ?
njanoru kaaryam chodikkatte?
Бір нәрсе айтсам бола ма?
ഞാ- -െറു----ന--് -റ-ട--െ?
ഞ-ൻ വ-റ-ത- ഒന-ന- പറയട-ട-?
ഞ-ൻ വ-റ-ത- ഒ-്-് പ-യ-്-െ-
-------------------------
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
0
n-aa-----u--- -nnu -ara-at-e?
njaan veruthe onnu parayatte?
n-a-n v-r-t-e o-n- p-r-y-t-e-
-----------------------------
njaan veruthe onnu parayatte?
Бір нәрсе айтсам бола ма?
ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ?
njaan veruthe onnu parayatte?
Оған саябақта ұйықтауға болмайды.
അ---ക--്--ാ--്--- ഉറങ---ൻ--നുവാദമി-്ല.
അയ-ൾക-ക- പ-ർക-ക-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ അന-വ-ദമ-ല-ല.
അ-ാ-ക-ക- പ-ർ-്-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ല-ല-
--------------------------------------
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
0
ay---kk---ar---l-------a--an----ami-la.
ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
a-a-l-k- p-r-k-l u-a-g-a- a-u-a-a-i-l-.
---------------------------------------
ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
Оған саябақта ұйықтауға болмайды.
അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
Оған көлікте ұйықтауға болмайды.
അ--ൾക്ക- കാറ------്ങാൻ -------ല.
അയ-ൾക-ക- ക-റ-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ കഴ-യ-ല-ല.
അ-ാ-ക-ക- ക-റ-ൽ ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ി-്-.
--------------------------------
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
0
a-aa-k-u-kaari- ----g--n-kazh--i---.
ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
a-a-l-k- k-a-i- u-a-g-a- k-z-i-i-l-.
------------------------------------
ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
Оған көлікте ұйықтауға болмайды.
അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല.
ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды.
റെ-ിൽവേ --റ--േ--ി---റങ്ങാ- അ-ു-ാ--ില്ല.
റ-യ-ൽവ- സ-റ-റ-ഷന-ൽ ഉറങ-ങ-ൻ അന-വ-ദമ-ല-ല.
റ-യ-ൽ-േ സ-റ-റ-ഷ-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ല-ല-
---------------------------------------
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
0
reyi-v- sat----l --ang--- an-v-d--i-l-.
reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
r-y-l-e s-t-o-i- u-a-g-a- a-u-a-a-i-l-.
---------------------------------------
reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
Оған вокзалда ұйықтауға болмайды.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല.
reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
Бізге отыруға бола ма?
നമ-ക----ു-സീറ്റ--ക-ട--ുമ-?
നമ-ക-ക-ര- സ-റ-റ- ക-ട-ട-മ-?
ന-ു-്-ൊ-ു സ-റ-റ- ക-ട-ട-മ-?
--------------------------
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
0
n--uk-o---seett-----t---?
namukkoru seettu kittumo?
n-m-k-o-u s-e-t- k-t-u-o-
-------------------------
namukkoru seettu kittumo?
Бізге отыруға бола ма?
നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ?
namukkoru seettu kittumo?
Мәзірді көруге бола ма?
ന-ുക-ക---െന- -ിട്ടുമോ?
നമ-ക-ക- മ-ന- ക-ട-ട-മ-?
ന-ു-്-് മ-ന- ക-ട-ട-മ-?
----------------------
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
0
n-mukk----nu ki----o?
namukku menu kittumo?
n-m-k-u m-n- k-t-u-o-
---------------------
namukku menu kittumo?
Мәзірді көруге бола ма?
നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ?
namukku menu kittumo?
Бізге бөліп төлеуге бола ма?
ന-ുക-ക--പ-രത്-േക- -ണ--നൽക-മ-?
നമ-ക-ക- പ-രത-യ-ക- പണ- നൽക-മ-?
ന-ു-്-് പ-ര-്-േ-ം പ-ം ന-ക-മ-?
-----------------------------
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
0
nam-k---prat--yka--p------alka--o?
namukku pratheykam panam nalkaamo?
n-m-k-u p-a-h-y-a- p-n-m n-l-a-m-?
----------------------------------
namukku pratheykam panam nalkaamo?
Бізге бөліп төлеуге бола ма?
നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ?
namukku pratheykam panam nalkaamo?