വാക്യപുസ്തകം

ml En route   »   pt No caminho

37 [മുപ്പത്തിയേഴ്]

En route

En route

37 [trinta e sete]

No caminho

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Portuguese (PT) കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഓടിക്കുന്നു. E-- vai--e---t-. Ele vai de mota. E-e v-i d- m-t-. ---------------- Ele vai de mota. 0
അവൻ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. E----a-----bi-icl-t-. Ele vai de bicicleta. E-e v-i d- b-c-c-e-a- --------------------- Ele vai de bicicleta. 0
അവൻ നടക്കുന്നു. Ele---i --p-. Ele vai a pé. E-e v-i a p-. ------------- Ele vai a pé. 0
അവൻ കപ്പലിൽ പോകുന്നു. El- va- -- na---. Ele vai de navio. E-e v-i d- n-v-o- ----------------- Ele vai de navio. 0
അവൻ ബോട്ടിൽ പോകുന്നു. El--va- d------o. Ele vai de barco. E-e v-i d- b-r-o- ----------------- Ele vai de barco. 0
അവൻ നീന്തുന്നു. E-e---d-. Ele nada. E-e n-d-. --------- Ele nada. 0
ഇവിടെ അപകടകരമാണോ? É---r---s---q--? É perigoso aqui? É p-r-g-s- a-u-? ---------------- É perigoso aqui? 0
ഒറ്റയ്ക്ക് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നത് അപകടകരമാണോ? É -e-igo-o-and-r --bol-i- -o----o? É perigoso andar à boleia sozinho? É p-r-g-s- a-d-r à b-l-i- s-z-n-o- ---------------------------------- É perigoso andar à boleia sozinho? 0
രാത്രിയിൽ നടക്കാൻ പോകുന്നത് അപകടകരമാണോ? É-peri-oso p------ à noit-? É perigoso passear à noite? É p-r-g-s- p-s-e-r à n-i-e- --------------------------- É perigoso passear à noite? 0
ഞങ്ങൾ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. Eng--á---n-s ----ami---. Enganámo-nos no caminho. E-g-n-m---o- n- c-m-n-o- ------------------------ Enganámo-nos no caminho. 0
നമ്മൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്. E-t-mo--n--ca-in-------do. Estamos no caminho errado. E-t-m-s n- c-m-n-o e-r-d-. -------------------------- Estamos no caminho errado. 0
നമ്മൾ പിന്തിരിയണം. T-m-s -e -ol---. Temos de voltar. T-m-s d- v-l-a-. ---------------- Temos de voltar. 0
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? On-- é--u-----p-d--e--ac-o-a--a--i? Onde é que se pode estacionar aqui? O-d- é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ----------------------------------- Onde é que se pode estacionar aqui? 0
ഇവിടെ പാർക്കിംഗ് ഉണ്ടോ? H---m parqu- -- e------n-m--t--a-u-? Há um parque de estacionamento aqui? H- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t- a-u-? ------------------------------------ Há um parque de estacionamento aqui? 0
എത്ര നേരം ഇവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Q-a--- ----o-é-q---se-po-e--st-cion-----u-? Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? Q-a-t- t-m-o é q-e s- p-d- e-t-c-o-a- a-u-? ------------------------------------------- Quanto tempo é que se pode estacionar aqui? 0
നിങ്ങൾ സ്കീ ചെയ്യാറുണ്ടോ? V--ê-es--ia? Você esquia? V-c- e-q-i-? ------------ Você esquia? 0
നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എടുക്കുന്നുണ്ടോ? Voc--v-i-sub----o--- --l----i-o ? Você vai subir com o teleférico ? V-c- v-i s-b-r c-m o t-l-f-r-c- ? --------------------------------- Você vai subir com o teleférico ? 0
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? P-dem----a-uga--es-uis-a-u-? Podem-se alugar esquis aqui? P-d-m-s- a-u-a- e-q-i- a-u-? ---------------------------- Podem-se alugar esquis aqui? 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -