വാക്യപുസ്തകം

ml giving reasons 3   »   pt justificar alguma coisa 3

77 [എഴുപത്തിയേഴ്]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [setenta e sete]

justificar alguma coisa 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Portuguese (PT) കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദോശ തിന്നാലെന്താ? P--qu- - q-- --o--ome-- --r-e? Porque é que não come a tarte? P-r-u- é q-e n-o c-m- a t-r-e- ------------------------------ Porque é que não come a tarte? 0
എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. Eu--e--o q-e---a--e---. Eu tenho que emagrecer. E- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------- Eu tenho que emagrecer. 0
ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. E- -ão a ---o-p--que -e--o--u--em-grec-r. Eu não a como porque tenho que emagrecer. E- n-o a c-m- p-r-u- t-n-o q-e e-a-r-c-r- ----------------------------------------- Eu não a como porque tenho que emagrecer. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? P-rq-e é---e não be-e a -erve-a? Porque é que não bebe a cerveja? P-r-u- é q-e n-o b-b- a c-r-e-a- -------------------------------- Porque é que não bebe a cerveja? 0
എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. E------a-t-n----u------u-ir. Eu ainda tenho que conduzir. E- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------- Eu ainda tenho que conduzir. 0
ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. E- -ã- ---e-o-por--e ai-da tenho-que ---duzi-. Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. E- n-o a b-b- p-r-u- a-n-a t-n-o q-e c-n-u-i-. ---------------------------------------------- Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? Por--e ---ue --o-b-b-s o-ca--? Porque é que não bebes o café? P-r-u- é q-e n-o b-b-s o c-f-? ------------------------------ Porque é que não bebes o café? 0
അവൻ തണുപ്പാണ്. E-- e--á fr-o. Ele está frio. E-e e-t- f-i-. -------------- Ele está frio. 0
തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. E- -ão o-b-----o--ue---t- f--o. Eu não o bebo porque está frio. E- n-o o b-b- p-r-u- e-t- f-i-. ------------------------------- Eu não o bebo porque está frio. 0
എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? P-rq---é--ue n-- b--e--o--há? Porque é que não bebes o chá? P-r-u- é q-e n-o b-b-s o c-á- ----------------------------- Porque é que não bebes o chá? 0
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല E- n---t-nho-a--c--. Eu não tenho açúcar. E- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------- Eu não tenho açúcar. 0
എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. E- nã- --be-o p--q-e---o-----o---ú-a-. Eu não o bebo porque não tenho açúcar. E- n-o o b-b- p-r-u- n-o t-n-o a-ú-a-. -------------------------------------- Eu não o bebo porque não tenho açúcar. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? Por-ue-é que-não c-m--a -o--? Porque é que não come a sopa? P-r-u- é q-e n-o c-m- a s-p-? ----------------------------- Porque é que não come a sopa? 0
ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. E---ão --pe-i. Eu não a pedi. E- n-o a p-d-. -------------- Eu não a pedi. 0
ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. Eu--ã--a -o-o---rq----ã--a p-di. Eu não a como porque não a pedi. E- n-o a c-m- p-r-u- n-o a p-d-. -------------------------------- Eu não a como porque não a pedi. 0
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? P-rq-e - qu- -ão-c------ca-n-? Porque é que não come a carne? P-r-u- é q-e n-o c-m- a c-r-e- ------------------------------ Porque é que não come a carne? 0
ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. Eu -----egeta---no---a. Eu sou vegetariano /-a. E- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------- Eu sou vegetariano /-a. 0
ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. E--não-- c--o -o-q-----u--e----r---- ---. Eu não a como porque sou vegetariano /-a. E- n-o a c-m- p-r-u- s-u v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- Eu não a como porque sou vegetariano /-a. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -