വാക്യപുസ്തകം

ml റോഡിൽ   »   uk В дорозі

37 [മുപ്പത്തിയേഴ്]

റോഡിൽ

റോഡിൽ

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഓടിക്കുന്നു. В-- ї-е -----то--кл-. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
V-- --de-n- --to--yk-i. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
അവൻ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. В-н---- ---в-лосипед-. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
Vi- -----n--v-lo-y---i. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
അവൻ നടക്കുന്നു. Ві- й-е-п-шк-. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
V---y--e -i--ky. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
അവൻ കപ്പലിൽ പോകുന്നു. Ві--пливе н---ор-б-і. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
V-- p-y-e na --ra---. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
അവൻ ബോട്ടിൽ പോകുന്നു. В-н -л--е ---ч-в-і. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
V-- p---e n- --ov--. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
അവൻ നീന്തുന്നു. В-- п--ве. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
Vin---yve. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
ഇവിടെ അപകടകരമാണോ? Ч---ут-небе---ч--? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
C-y-----ne---p-chn-? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
ഒറ്റയ്ക്ക് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നത് അപകടകരമാണോ? Ч- не-----чн- са---у-- -а--- п---р-ж--а-и? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
C-- n-b---ec-no--a--mu - s--iy- pod-roz-u-a-y? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
രാത്രിയിൽ നടക്കാൻ പോകുന്നത് അപകടകരമാണോ? Ч- н-безпе-н- вноч--с----у /-са-ій---л---? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Ch--ne--zpec--o-vnochi-s-mo-u - ---iy̆-hu--a-y? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
ഞങ്ങൾ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. М- --блукал-. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
My--abluk-l-. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
നമ്മൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്. М---а-не-равиль---у-ш----. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
M--n- -e-r-vy----m--s-ly-k--. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
നമ്മൾ പിന്തിരിയണം. Ми -о-ин-- по---н--ис-. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
M- p-v-n-----ve-nu-----. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Де -ожна -у---р--ар-----и--? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
De ---h-a--ut p--p---uva-ysya? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
ഇവിടെ പാർക്കിംഗ് ഉണ്ടോ? Ч- - тут м-сце---я па-к---и? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
C-y ----u- --stse-d-ya p---ovk-? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
എത്ര നേരം ഇവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? Я- д--г- -ожн---ут с--яти? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Y-k-d--ho --z-na tu---t-----? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
നിങ്ങൾ സ്കീ ചെയ്യാറുണ്ടോ? В----т-є-ес- на-лижа-? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
V- -a-ayetes--n- -y----h? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എടുക്കുന്നുണ്ടോ? Ви -д--е-н--л-ж---- лі--і---о--? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
V--ï------a-lyz--o-u -i-ti vho-u? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? Т-- -о-н--в-я------- - ----а-? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
Tut-m-z-n- ---a-- -y-h-----ro---? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -