वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शहरात   »   kn ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ

२५ [पंचवीस]

शहरात

शहरात

೨೫ [ಇಪ್ಪತ್ತೈದು]

25 [Ippattaidu]

ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ

[paṭṭaṇadalli]

मराठी कन्नड प्ले अधिक
मला स्टेशनला जायचे आहे. ನಾ-- ರ----- ನ---------- ಹ------. ನಾನು ರೈಲ್ವೆ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 0
n--- r----- n--------- h-------. nā-- r----- n--------- h-------. nānu railve nildāṇakke hōgabēku. n-n- r-i-v- n-l-ā-a-k- h-g-b-k-. -------------------------------.
मला विमानतळावर जायचे आहे. ನಾ-- ವ---- ನ---------- ಹ------. ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 0
N--- v----- n--------- h-------. Nā-- v----- n--------- h-------. Nānu vimāna nildāṇakke hōgabēku. N-n- v-m-n- n-l-ā-a-k- h-g-b-k-. -------------------------------.
मला शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी जायचे आहे. ನಾ-- ನ-- ಕ--------- ಹ------. ನಾನು ನಗರ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 0
N--- n----- k-------- h-------. Nā-- n----- k-------- h-------. Nānu nagara kēndrakke hōgabēku. N-n- n-g-r- k-n-r-k-e h-g-b-k-. ------------------------------.
मी स्टेशनला कसा / कशी जाऊ? ನಾ-- ರ----- ನ----------- ಹ--- ತ--------? ನಾನು ರೈಲ್ವೆ ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು? 0
N--- r----- n----------- h--- t-----------? Nā-- r----- n----------- h--- t-----------? Nānu railve nildāṇavannu hēge talupabahudu? N-n- r-i-v- n-l-ā-a-a-n- h-g- t-l-p-b-h-d-? ------------------------------------------?
मी विमानतळावर कसा / कशी जाऊ? ನಾ-- ವ---- ನ----------- ಹ--- ತ--------? ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು? 0
N--- v----- n----------- h--- t-----------? Nā-- v----- n----------- h--- t-----------? Nānu vimāna nildāṇavannu hēge talupabahudu? N-n- v-m-n- n-l-ā-a-a-n- h-g- t-l-p-b-h-d-? ------------------------------------------?
मी शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी कसा / कशी जाऊ? ನಾ-- ನ-- ಕ---------- ಹ--- ತ--------? ನಾನು ನಗರ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು? 0
N--- n----- k---------- h--- t-----------? Nā-- n----- k---------- h--- t-----------? Nānu nagara kēndravannu hēge talupabahudu? N-n- n-g-r- k-n-r-v-n-u h-g- t-l-p-b-h-d-? -----------------------------------------?
मला एक टॅक्सी पाहिजे. ನನ-- ಒ--- ಟ------- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕು. 0
N----- o--- ṭ----- b---. Na---- o--- ṭ----- b---. Nanage ondu ṭyāksi bēku. N-n-g- o-d- ṭ-ā-s- b-k-. -----------------------.
मला शहराचा नकाशा पाहिजे. ನನ-- ನ--- ಒ--- ನ---- ಬ---. ನನಗೆ ನಗರದ ಒಂದು ನಕ್ಷೆ ಬೇಕು. 0
N----- n------- o--- n---- b---. Na---- n------- o--- n---- b---. Nanage nagarada ondu nakṣe bēku. N-n-g- n-g-r-d- o-d- n-k-e b-k-. -------------------------------.
मला एक हॉटेल पाहिजे. ನನ-- ಒ--- ವ------ (ಹ-----) ಬ---. ನನಗೆ ಒಂದು ವಸತಿಗೃಹ (ಹೋಟೆಲ್) ಬೇಕು. 0
N----- o--- v-------̥h- (h----) b---. Na---- o--- v---------- (h----) b---. Nanage ondu vasatigr̥ha (hōṭel) bēku. N-n-g- o-d- v-s-t-g-̥h- (h-ṭ-l) b-k-. --------------------̥---(-----)-----.
मला एक गाडी भाड्याने घ्यायची आहे. ನಾ-- ಒ--- ಕ--- ಅ---- ಬ------- ತ--------------. ನಾನು ಒಂದು ಕಾರ್ ಅನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 0
N--- o--- k-- a--- b------- t--------------. Nā-- o--- k-- a--- b------- t--------------. Nānu ondu kār annu bāḍigege tegedukoḷḷabēku. N-n- o-d- k-r a-n- b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-ē-u. -------------------------------------------.
हे माझे क्रेडीट कार्ड आहे. ಇದ- ನ--- ಕ------- ಕ-----. ಇದು ನನ್ನ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್. 0
I-- n---- k----- k---. Id- n---- k----- k---. Idu nanna kreḍiṭ kārḍ. I-u n-n-a k-e-i- k-r-. ---------------------.
हा माझा परवाना आहे. ಇದ- ನ--- ವ--- ಚ---- ಪ------- . ಇದು ನನ್ನ ವಾಹನ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ . 0
I-- n---- v----- c----- p---------. Id- n---- v----- c----- p---------. Idu nanna vāhana cālanā paravānige. I-u n-n-a v-h-n- c-l-n- p-r-v-n-g-. ----------------------------------.
शहरात बघण्यासारखे काय आहे? ಈ ನ------- ನ--------- ವ------- ಏ----? ಈ ನಗರದಲ್ಲಿ ನೋಡಲೇಬೇಕಾದ ವಿಶೇಷಗಳು ಏನಿವೆ? 0
Ī n---------- n----------- v--------- ē----? Ī n---------- n----------- v--------- ē----? Ī nagaradalli nōḍalēbēkāda viśēṣagaḷu ēnive? Ī n-g-r-d-l-i n-ḍ-l-b-k-d- v-ś-ṣ-g-ḷ- ē-i-e? -------------------------------------------?
आपण शहराच्या जुन्या भागाला भेट द्या. ನೀ-- ಹ--- ನ------ (ಪ--------) ಹ---. ನೀವು ಹಳೆಯ ನಗರಕ್ಕೆ (ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ) ಹೋಗಿ. 0
N--- h----- n-------- (p---------) h---. Nī-- h----- n-------- (p---------) h---. Nīvu haḷeya nagarakke (paṭṭaṇakke) hōgi. N-v- h-ḷ-y- n-g-r-k-e (p-ṭ-a-a-k-) h-g-. ----------------------(----------)-----.
आपण शहरदर्शनाला जा. ನೀ-- ನ-- ಪ--------- ಮ---. ನೀವು ನಗರ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡಿ. 0
N--- n----- p--------- m---. Nī-- n----- p--------- m---. Nīvu nagara pradakṣiṇe māḍi. N-v- n-g-r- p-a-a-ṣ-ṇ- m-ḍ-. ---------------------------.
आपण बंदरावर जा. ನೀ-- ಬ------ ಹ---. ನೀವು ಬಂದರಿಗೆ ಹೋಗಿ. 0
N--- b-------- h---. Nī-- b-------- h---. Nīvu bandarige hōgi. N-v- b-n-a-i-e h-g-. -------------------.
आपण बंदरदर्शन करा. ನೀ-- ಬ----- ಪ--------- ಮ---. ನೀವು ಬಂದರಿನ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡಿ. 0
N--- b-------- p--------- m---. Nī-- b-------- p--------- m---. Nīvu bandarina pradakṣiṇe māḍi. N-v- b-n-a-i-a p-a-a-ṣ-ṇ- m-ḍ-. ------------------------------.
यांच्या व्यतिरिक्त बघण्यासारख्या आणखी जागा आहेत का? ಇವ------- ಬ----- ಬ--- ಯ-- ಪ--------- ಸ--------? ಇವುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಯಾವ ಪ್ರೇಕ್ಷಣೀಯ ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ? 0
I--------- b---- b--- y--- p--------- s-----------? Iv-------- b---- b--- y--- p--------- s-----------? Ivugaḷannu biṭṭu bēre yāva prēkṣaṇīya sthaḷagaḷive? I-u-a-a-n- b-ṭ-u b-r- y-v- p-ē-ṣ-ṇ-y- s-h-ḷ-g-ḷ-v-? --------------------------------------------------?

स्लाव्हिक भाषा

स्लाव्हिक भाषा 300 दशलक्ष लोकांची मूळ भाषा आहे. स्लाव्हिक भाषा इंडो-यूरोपियन भाषांमध्ये मोडते. जवळजवळ 20 स्लाव्हिक भाषा आहेत. त्यापैकी सर्वात प्रमुख रशियन ही भाषा आहे. 150 दशलक्ष लोकांहून अधिक लोकांची रशियन ही मूळ भाषा आहे. यानंतर प्रत्येकी 50 दशलक्ष भाषिक पोलिश आणि युक्रेनियन आहेत. भाषाविज्ञानामध्ये, स्लाव्हिक भाषा विविध गटांमध्ये विभागलेली आहे. पश्चिम स्लाव्हिक, पूर्व स्लाव्हिक आणि दक्षिण स्लाव्हिक भाषा असे ते गट आहेत. पश्चिम स्लाव्हिक भाषा या पोलिश, झेक आणि स्लोव्हाकियन आहेत. रशियन, युक्रेनियन आणि बेलारूसी या पूर्व स्लाव्हिक भाषा आहेत. दक्षिण स्लाव्हिक भाषा, या सर्बियन क्रोएशियन आणि बल्गेरियन आहेत. याशिवाय इतर अनेक स्लाव्हिक भाषा आहेत. परंतु, तुलनेने या भाषा फार कमी लोक बोलतात. स्लाव्हिक भाषा ही एक पूर्वज-भाषा आहे. स्वतंत्र भाषा या तुलनेने उशीरा अस्तित्वात आल्या. म्हणून, त्या जर्मनिक आणि रोमान्स भाषांपेक्षा वयाने लहान आहेत. स्लाव्हिक भाषेचा शब्दसंग्रह बहुतांश समान आहे. कारण अलीकडल्या काळापर्यंत ते एकमेकांपासून दूर झाले नाहीत. वैज्ञानिकदृष्ट्या, स्लाव्हिक भाषा पुराणमतवादी आहेत. याचा अर्थ असा की, या भाषेमध्ये अजूनही जुन्या रचना वापरण्यात येतात. इतर इंडो-यूरोपियन भाषांनी त्यांचे जुने रूप गमावले आहेत. यामुळेच संशोधनासाठी स्लाव्हिक भाषा ही अतिशय मनोरंजक आहेत. त्यांचे संशोधन करून, पूर्वीच्या भाषांबद्दल निष्कर्ष काढता येतील. अशा प्रकारे, संशोधकांना आशा आहे की, ते इंडो-यूरोपियन भाषांपर्यंत पोहोचू शकतील. स्लाव्हिक भाषा ही काही अक्षराने ओळखली जाते. यापेक्षा, या भाषेमध्ये इतके ध्वनी आहेत, की जे बाकी भाषांमध्ये नाहीत. विशेषतः पश्चिम युरोपियांना नेहमी उच्चारण करण्यामध्ये त्रास होतो. पण काळजी नको - सर्वकाही ठीक होईल! पोलिशमध्ये Wszystko będzie dobrze! [सर्व काही आल्हाददायकहोईल!]