वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विमानतळावर   »   kn ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

३५ [पस्तीस]

विमानतळावर

विमानतळावर

೩೫ [ಮೂವತ್ತೈದು]

35 [Mūvattaidu]

ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

[vimāna nildāṇadalli.]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कन्नड प्ले अधिक
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे. ನ-ನು-ಆಥೇ-----ಗೆ----ಾನದಲ್ಲಿ -ಂ-ು-ಜ-ಗ-ಕ--ಿ--ಸ-ು ಇಷ್---ುತ್ತೇ-ೆ ನ--- ಆ------ ಗ- ವ--------- ಒ--- ಜ-- ಕ-------- ಇ------------ ನ-ನ- ಆ-ೇ-್-್ ಗ- ವ-ಮ-ನ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಕ-ದ-ರ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ ----------------------------------------------------------- ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ 0
N-nu -th--s-ge -----ada--i o--u jāg- -ādi-i-a-u -ṣṭ-pa-u-tē-e N--- ā----- g- v---------- o--- j--- k--------- i------------ N-n- ā-h-n- g- v-m-n-d-l-i o-d- j-g- k-d-r-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e ------------------------------------------------------------- Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
विमान थेट अथेन्सला जाते का? ಅ-್-ಿಗೆ-ನ-ರವ-----ಮಾ- ಇದೆ--? ಅ------ ನ----- ವ---- ಇ----- ಅ-್-ಿ-ೆ ನ-ರ-ಾ- ವ-ಮ-ನ ಇ-ೆ-ೆ- --------------------------- ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ? 0
a---ge-n-ravā-a---m-n--i----? a----- n------- v----- i----- a-l-g- n-r-v-d- v-m-n- i-e-e- ----------------------------- allige nēravāda vimāna ideye?
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध. ದಯವಿಟ್-------ಿ- --್ಕದ-ಒ-ದು ಜಾ-,-ಧ--ಪ-ನ--ಿ---ಿತ--ಾಗ. ದ------- ಕ----- ಪ---- ಒ--- ಜ--- ಧ----- ನ------ ಜ--- ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಕ-ಟ-ಿ- ಪ-್-ದ ಒ-ದ- ಜ-ಗ- ಧ-ಮ-ಾ- ನ-ಷ-ಧ-ತ ಜ-ಗ- --------------------------------------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ. 0
Da------u---ṭa---a-------- --du -āg---d-ūm--ā-- ni-ēd--t- jāga. D-------- k------- p------ o--- j---- d-------- n-------- j---- D-y-v-ṭ-u k-ṭ-k-y- p-k-a-a o-d- j-g-, d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-i-a j-g-. --------------------------------------------------------------- Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे. ನ--ು--ನ್---ಾಯ--ಿರ--ುವಿ-ೆ-ನ್ನ- --ಯಂ--ಾಡಲ- -----ಡು-್ತ-ನೆ. ನ--- ನ--- ಕ------------------ ಕ--- ಮ---- ಇ------------- ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ಕ-ಯ- ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------------------- ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu nan-- kāy-i-i-u--k-y---- -ā----m-ḍal----ṭa---u-----. N--- n---- k----------------- k---- m----- i------------- N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- k-y-ṁ m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे. ನಾನು-ನ-್ನ-ಕ-ಯ್ದ-ರ--ು-ಿಕ---್-ು-ರ-್--ಪ-ಿಸ-ು --್ಟಪ-ು--ತ-ನೆ. ನ--- ನ--- ಕ------------------ ರ---------- ಇ------------- ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ರ-್-ು-ಡ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------------------------- ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--u-na-na kāy--risuvik-ya--- ra--upa-i-------ṭa--ḍ-t-ē-e. N--- n---- k----------------- r------------ i------------- N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- r-d-u-a-i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ---------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे. ನ------್----ಯ-ದ-ರ-----ಕ--ನ್ನ---ದಲಾಯಿಸಲು--ಷ್ಟ-ಡ--್---ೆ. ನ--- ನ--- ಕ------------------ ಬ-------- ಇ------------- ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------------------ ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu---n-a kāy--r-su-i--yann- bada-ā--sa-- -ṣ--p-ḍutt--e. N--- n---- k----------------- b----------- i------------- N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- b-d-l-y-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे? ರ-- ಗ- ಮ--ದಿ--ವಿಮ-ನ ಎಷ--ು-ಹ--್ತಿ-- ಇ-ೆ? ರ-- ಗ- ಮ----- ವ---- ಎ---- ಹ------- ಇ--- ರ-ಂ ಗ- ಮ-ಂ-ಿ- ವ-ಮ-ನ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಇ-ೆ- --------------------------------------- ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ? 0
Rō--ge-m-n--n---im-na---ṭ--h-t-i----de? R-- g- m------ v----- e--- h------ i--- R-ṁ g- m-n-i-a v-m-n- e-ṭ- h-t-i-e i-e- --------------------------------------- Rōṁ ge mundina vimāna eṣṭu hottige ide?
दोन सीट उपलब्ध आहेत का? ಇನ್ನ- ಎ--- ಜಾಗ--- ಖಾಲ- ----ೆ? ಇ---- ಎ--- ಜ----- ಖ--- ಇ----- ಇ-್-ೂ ಎ-ಡ- ಜ-ಗ-ಳ- ಖ-ಲ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------- ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 0
I-nū-e-----jāg--aḷ--kh--i i-ey-? I--- e---- j------- k---- i----- I-n- e-a-u j-g-g-ḷ- k-ā-i i-e-e- -------------------------------- Innū eraḍu jāgagaḷu khāli iveye?
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे. ಇಲ್ಲ- ನ-್ಮಲ-ಲಿ -ೇವಲ --ದು-ಜ-ಗ-ಮಾತ್ರ ಖಾಲ---ದೆ. ಇ---- ನ------- ಕ--- ಒ--- ಜ-- ಮ---- ಖ--- ಇ--- ಇ-್-, ನ-್-ಲ-ಲ- ಕ-ವ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಮ-ತ-ರ ಖ-ಲ- ಇ-ೆ- -------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ. 0
I---- nam-mal-i-k-v-l- ond--j--a-m-t-a ---li---e. I---- n-------- k----- o--- j--- m---- k---- i--- I-l-, n-m-m-l-i k-v-l- o-d- j-g- m-t-a k-ā-i i-e- ------------------------------------------------- Illa, nam'malli kēvala ondu jāga mātra khāli ide.
आपले विमान किती वाजता उतरणार? ನಾ---ಎ--ಟ--ಹ---ತಿ-- ಬ-ದ-ಳ-ಯ-ತ--ೇವೆ? ನ--- ಎ---- ಹ------- ಬ-------------- ನ-ವ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-ದ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ವ-? ----------------------------------- ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ? 0
Nāv--eṣṭ--h-tt-----an-i-i----ēv-? N--- e--- h------ b-------------- N-v- e-ṭ- h-t-i-e b-n-i-i-u-t-v-? --------------------------------- Nāvu eṣṭu hottige bandiḷiyuttēve?
आपण तिथे कधी पोहोचणार? ನಾವು--ಾವಾ--ಅ-----ು---ೇವ-? ನ--- ಯ---- ಅ------------- ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಅ-್-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ? 0
N-v- y--āg--all--ut--ve? N--- y----- a----------- N-v- y-v-g- a-l-r-t-ē-e- ------------------------ Nāvu yāvāga alliruttēve?
शहरात बस कधी जाते? ಎ-್-ು ಹ---ತಿಗೆ--ಸ್-- ನ--ಕ--------ೆ--ೊರ--ತ---ೆ? ಎ---- ಹ------- ಬ---- ನ------------ ಹ---------- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-್-ು ನ-ರ-ೇ-ದ-ರ-್-ೆ ಹ-ರ-ು-್-ದ-? ---------------------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
E-ṭu-ho-t-ge--as'----a------n-r--k-----a---t--e? E--- h------ b----- n-------------- h----------- E-ṭ- h-t-i-e b-s-s- n-g-r-k-n-r-k-e h-r-ḍ-t-a-e- ------------------------------------------------ Eṣṭu hottige bas'su nagarakēndrakke horaḍuttade?
ही सुटकेस आपली आहे का? ಇ---ನ-ಮ್- ಪೆಟ-ಟಿ-ೆಯ-? ಇ-- ನ---- ಪ---------- ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ-? --------------------- ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ? 0
I----im--a -e--ige--? I-- n----- p--------- I-u n-m-m- p-ṭ-i-e-e- --------------------- Idu nim'ma peṭṭigeye?
ही बॅग आपली आहे का? ಇ-ು-ನ--್--ಚೀ-ವೆ? ಇ-- ನ---- ಚ----- ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲ-ೆ- ---------------- ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ? 0
Idu ni-----cīlave? I-- n----- c------ I-u n-m-m- c-l-v-? ------------------ Idu nim'ma cīlave?
हे सामान आपले आहे का? ಇ-- --ಮ್ಮ--್ರಯಾ-- ಸ---ನ-,--ರಂಜಾಮ----? ಇ-- ನ---- ಪ------ ಸ------ ಸ---------- ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ-ದ ಸ-ಮ-ನ-, ಸ-ಂ-ಾ-ು-ಳ-? ------------------------------------- ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ? 0
I-u-nim'----r--ā-a-a-sāmā-u, ---a--jā---aḷ-? I-- n----- p-------- s------ s-------------- I-u n-m-m- p-a-ā-a-a s-m-n-, s-r-n-j-m-g-ḷ-? -------------------------------------------- Idu nim'ma prayāṇada sāmānu, saran̄jāmugaḷe?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते? ನ-ನು ಎ-್ಟು-ಸಾ-ಾನ-, --ಂಜ-ಮ-ಗಳ-----ಜೊತ-ಗ- -ೆ-ೆದು----ು -----ು--? ನ--- ಎ---- ಸ------ ಸ------------ ಜ----- ತ---------- ಹ-------- ನ-ನ- ಎ-್-ು ಸ-ಮ-ನ-, ಸ-ಂ-ಾ-ು-ಳ-್-ು ಜ-ತ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ಹ-ದ-? ------------------------------------------------------------- ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು? 0
N-n--e----sāmā----s--a-̄j--uga---nu jo-ege--eged-k--ḍu-hōgabahu--? N--- e--- s------ s---------------- j----- t---------- h---------- N-n- e-ṭ- s-m-n-, s-r-n-j-m-g-ḷ-n-u j-t-g- t-g-d-k-ṇ-u h-g-b-h-d-? ------------------------------------------------------------------ Nānu eṣṭu sāmānu, saran̄jāmugaḷannu jotege tegedukoṇḍu hōgabahudu?
वीस किलो. ೨೦ -ಿ-ಗ---ಂ. ೨- ಕ-------- ೨- ಕ-.-್-ಾ-. ------------ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ. 0
2----.G-ā-. 2- K------- 2- K-.-r-ṁ- ----------- 20 Ki.Grāṁ.
काय! फक्त वीस किलो! ಏನ---ಕ--- -೦ ಕಿ--್--ಂಗಳೆ? ಏ--- ಕ--- ೨- ಕ----------- ಏ-ು- ಕ-ವ- ೨- ಕ-.-್-ಾ-ಗ-ೆ- ------------------------- ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ? 0
Ē-u- -ēval- 2- -i-Grā-gaḷe? Ē--- k----- 2- k----------- Ē-u- k-v-l- 2- k-.-r-ṅ-a-e- --------------------------- Ēnu, kēvala 20 ki.Grāṅgaḷe?

शिकण्याने मेंदू बदलतो

जे अनेकदा योजना आखतात त्यांचा देह कोरला जातो. पण एखाद्याच्या मेंदूचा अभ्यास करणे वरवर पाहता शक्य आहे. याचा अर्थ असा कि, भाषा शिकण्यासाठी जास्त प्रतिभेची गरज असते. त्याचप्रमाणे नियमितपणे सराव करणे महत्त्वाचे आहे. कारण सरावाने मेंदूमध्ये सकारात्मक रचनेचा प्रभाव होऊ शकतो. अर्थात, भाषांसाठी एक विशेष प्रतिभा असणे हे सहसा आनुवंशिक आहे. तरीसुद्धा, सघन अभ्यास मेंदूची विशिष्ट रचना बदलू शकतो. संभाषणाच्या केंद्राचा आवाज वाढत असतो. भरपूर सराव करणार्‍या लोकांच्या चेतापेशी देखील बदलल्या जातात. मेंदू हा अपरिवर्तनीय होता ही दीर्घविश्वासनीय गोष्ट होती. विश्वास होता: आपण जे लहान मुलांप्रमाणे शिकत नाही, आपण ते कधीच शिकू शकत नाही. मेंदू संशोधक, तथापि, एका पूर्णपणे भिन्न निष्कर्षावर आलेले आहेत. ते आपला मेंदू आयुष्यभरासाठी चपळ राहतो हे दर्शविण्यात सक्षम झाले होते. तुम्ही हे म्हणू शकता कि तो स्नायूप्रमाणे काम करतो. त्यामुळे तो वाढत्या वयानुसार वाढ सुरू ठेवू शकतो. मेंदू मध्ये प्रत्येक आज्ञेवर प्रक्रिया केली जाते. परंतु जेव्हा वापर केला जातो तेव्हा तो चांगल्या प्रकारे आज्ञेवर प्रक्रिया करू शकतो. त्याला आपण हे म्हणू शकतो कि, तो अधिक कार्यक्षमतेने आणि वेगवान कार्य करतो. हे तत्त्व तरूण व वृद्ध लोक दोन्हींसाठी तितकेच खरे आहे. पण ते अत्यावश्यक नाही कि, व्यक्तीचा अभ्यास हा त्याच्या मेंदूच्या अभ्यासासाठी असतो. वाचन हा सुद्धा एक चांगला सराव आहे. आव्हानात्मक साहित्य विशेषतः आपल्या उच्चार केंद्राला प्रोत्साहित करते. याचा अर्थ आपला शब्दसंग्रह वाढत जातो. याशिवाय, आपली भाषेविषयीची भावना सुधारली जाते. मनोरंजक काय आहे तर फक्त उच्चार केंद्र भाषेवर प्रक्रिया करत नाही. जे क्षेत्र कृतीकौशल्ये नियंत्रीत करते ते नवीन विषयावर देखील प्रक्रिया करते. त्यामुळे शक्य तितक्या वेळी संपूर्ण मेंदूला उत्तेजित करणे महत्वाचे आहे. म्हणून: तुमच्या शरीराचा आणि मेंदूचा अभ्यास करा!