वाक्प्रयोग पुस्तक

mr परिचय, ओळख   »   kn ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

३ [तीन]

परिचय, ओळख

परिचय, ओळख

೩ [ಮೂರು]

3 [Mūru]

ಪರಿಚಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವುದು

[paricayisi koḷḷuvudu.]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कन्नड प्ले अधिक
नमस्कार! ನ--್ಕ-ರ. ನ------- ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
Nam--k-ra. N--------- N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
नमस्कार! ನಮಸ್ಕಾ-. ನ------- ನ-ಸ-ಕ-ರ- -------- ನಮಸ್ಕಾರ. 0
Namask-r-. N--------- N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra.
आपण कसे आहात? ಹ--ಿದ-ದೀ-ಿ? ಹ---------- ಹ-ಗ-ದ-ದ-ರ-? ----------- ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? 0
Hē--d-ī-i? H--------- H-g-d-ī-i- ---------- Hēgiddīri?
आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? ಯ-ರ--- ನ------ದ-ರು----? ಯ----- ನ--- ಬ---------- ಯ-ರ-ಪ- ನ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ----------------------- ಯುರೋಪ್ ನಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Y--ō- -in----an-----irā? Y---- n---- b----------- Y-r-p n-n-a b-n-i-u-i-ā- ------------------------ Yurōp ninda bandiruvirā?
आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? ಅಮೇ-ಿ-ದ----ಬಂ-----ಿರ-? ಅ--------- ಬ---------- ಅ-ೇ-ಿ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? ---------------------- ಅಮೇರಿಕದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
A---i-a-in-- b-n--ru-ir-? A----------- b----------- A-ē-i-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ------------------------- Amērikadinda bandiruvirā?
आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? ಏ-ೀ-ದಿ-ದ -ಂದ---ವಿರ-? ಏ------- ಬ---------- ಏ-ೀ-ದ-ಂ- ಬ-ದ-ರ-ವ-ರ-? -------------------- ಏಶೀಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವಿರಾ? 0
Ē-------da-ba---ru--rā? Ē--------- b----------- Ē-ī-a-i-d- b-n-i-u-i-ā- ----------------------- Ēśīyadinda bandiruvirā?
आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? ಯ-ವ-ಹೋಟ--್-ನಲ್ಲ--ಇ-್----? ಯ-- ಹ----- ನ---- ಇ------- ಯ-ವ ಹ-ಟ-ಲ- ನ-್-ಿ ಇ-್-ೀ-ಿ- ------------------------- ಯಾವ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ? 0
Y--a--ō-e---a-----d--ri? Y--- h---- n---- i------ Y-v- h-ṭ-l n-l-i i-d-r-? ------------------------ Yāva hōṭel nalli iddīri?
आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? ಯಾವಾ-ಿ-ಿಂದ------ದೀರ-? ಯ--------- ಇ--------- ಯ-ವ-ಗ-ನ-ಂ- ಇ-್-ಿ-ೀ-ಿ- --------------------- ಯಾವಾಗಿನಿಂದ ಇಲ್ಲಿದೀರಿ? 0
Y---gi-i--a-illi-īri? Y---------- i-------- Y-v-g-n-n-a i-l-d-r-? --------------------- Yāvāgininda illidīri?
आपण इथे किती दिवस राहणार? ಏ--ಟು--ಮ- ಇ---ಿ ಇ--ತ್ತೀ--? ಏ---- ಸ-- ಇ---- ಇ--------- ಏ-್-ು ಸ-ಯ ಇ-್-ಿ ಇ-ು-್-ೀ-ಿ- -------------------------- ಏಷ್ಟು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ? 0
Ē----s-may---lli-i--t-īr-? Ē--- s----- i--- i-------- Ē-ṭ- s-m-y- i-l- i-u-t-r-? -------------------------- Ēṣṭu samaya illi iruttīri?
आपल्याला इथे आवडले का? ನಿ--ೆ---ಪ-ರ-ೇ- -ಷ್--ಾ-ಿ--? ನ---- ಈ ಪ----- ಇ---------- ನ-ಮ-ೆ ಈ ಪ-ರ-ೇ- ಇ-್-ವ-ಯ-ತ-? -------------------------- ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರದೇಶ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೆ? 0
N--a-e ī -r-d-śa -ṣṭav-y-t-? N----- ī p------ i---------- N-m-g- ī p-a-ē-a i-ṭ-v-y-t-? ---------------------------- Nimage ī pradēśa iṣṭavāyite?
आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? ನೀ-ು ಇಲ-ಲ--ರ-----ಯಲ--ಬ---ದ-ದ-ರ-? ನ--- ಇ---- ರ- ಕ----- ಬ---------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ ರ- ಕ-ೆ-ಲ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ-? -------------------------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ರಜ ಕಳೆಯಲು ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 0
Nīv--illi-r--a---ḷeya-u ba-di-dī--? N--- i--- r--- k------- b---------- N-v- i-l- r-j- k-ḷ-y-l- b-n-i-d-r-? ----------------------------------- Nīvu illi raja kaḷeyalu bandiddīrā?
कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! ನ-್ನ-್---ಒ--ಮೆ ಭೇ-ಿ -ಾ--. ನ------- ಒ---- ಭ--- ಮ---- ನ-್-ನ-ನ- ಒ-್-ೆ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-. ------------------------- ನನ್ನನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 0
N--n-n-u om'm---h-ṭi-māḍi. N------- o---- b---- m---- N-n-a-n- o-'-e b-ē-i m-ḍ-. -------------------------- Nannannu om'me bhēṭi māḍi.
हा माझा पत्ता आहे. ಇ-ು--ನ್ನ ವಿಳಾಸ. ಇ-- ನ--- ವ----- ಇ-ು ನ-್- ವ-ಳ-ಸ- --------------- ಇದು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ. 0
Id- na-na v--ās-. I-- n---- v------ I-u n-n-a v-ḷ-s-. ----------------- Idu nanna viḷāsa.
आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? ನ-ಳೆ-ನ-ವ--ಭೇ-ಿ ಮ--ೋ---? ನ--- ನ--- ಭ--- ಮ------- ನ-ಳ- ನ-ವ- ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ-ೆ- ----------------------- ನಾಳೆ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣವೆ? 0
Nā-e--ā-u---ēṭi --ḍ--a--? N--- n--- b---- m-------- N-ḷ- n-v- b-ē-i m-ḍ-ṇ-v-? ------------------------- Nāḷe nāvu bhēṭi māḍōṇave?
माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. ಕ್ಷ-ಿ-ಿ- ---ೆ ಬ-ರೆ ಕೆಲಸ -ದೆ. ಕ------- ನ--- ಬ--- ಕ--- ಇ--- ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ಗ- ಬ-ರ- ಕ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------------- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ. 0
K-ami-i,----a-e b-r- --l-sa ---. K------- n----- b--- k----- i--- K-a-i-i- n-n-g- b-r- k-l-s- i-e- -------------------------------- Kṣamisi, nanage bēre kelasa ide.
बरं आहे! येतो आता! ಹ--- -ರ--್---ೆ. ಹ--- ಬ--------- ಹ-ಗ- ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------- ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 0
H-g---aru--ē-e. H--- b--------- H-g- b-r-t-ē-e- --------------- Hōgi baruttēne.
नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! ಮ--ತೆ--ಾಣ--. ಮ---- ಕ----- ಮ-್-ೆ ಕ-ಣ-ವ- ------------ ಮತ್ತೆ ಕಾಣುವ. 0
M--t--kā----. M---- k------ M-t-e k-ṇ-v-. ------------- Matte kāṇuva.
लवकरच भेटू या! ಇ--ಟ--್ಲ- ಭೇ-- ಮಾ---. ಇ-------- ಭ--- ಮ----- ಇ-್-ರ-್-ೇ ಭ-ಟ- ಮ-ಡ-ಣ- --------------------- ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ. 0
I-ṭa-------h-ṭ- m-----. I-------- b---- m------ I-ṭ-r-l-ē b-ē-i m-ḍ-ṇ-. ----------------------- Iṣṭarallē bhēṭi māḍōṇa.

वर्णमाला

आपण भाषांद्वारे संवाद साधू शकतो. आपण काय विचार करतो आणि आपल्या भावनांबद्दल आपण इतरांना सांगतो. लेखनामध्ये देखील हे कार्य आहे. बहुतांश भाषांकरीता लेखनासाठी लिपी आहे. जे आपण लिहितो त्यात अक्षरे असतात. ही अक्षरे/वर्ण वैविध्यपूर्ण असू शकतात. लेखन हे सर्वाधिक अक्षरांपासूनच बनलेले असते. या अक्षरांमुळे वर्णमाला तयार होते. एक वर्णमाला म्हणजे चित्रलेखीय चिन्हांचा संच आहे. हे वर्ण शब्द स्वरूपामध्ये जोडण्यासाठी विशिष्ट नियम आहेत. प्रत्येक अक्षराचे ठरलेले उच्चारण आहे. "वर्णमाला" हे पद ग्रीक भाषेमधून येते. तिथे, पहिल्या दोन अक्षरांना "अल्फा" आणि "बीटा" म्हटले जाते. संपूर्ण इतिहासामध्ये अनेक प्रकारच्या वर्णमाला आहेत. लोक जास्तीतजास्त 3,000 वर्षांपूर्वीपासून वर्ण वापरत होते. तत्पूर्वी, वर्ण म्हणजे जादुई चिन्हे होती. केवळ काही लोकांनाच फक्त त्याचा अर्थ माहीत असे. नंतर, वर्णांनी त्यांचे चिन्हात्मक स्वरूप गमावले. आज, अक्षरांना काहीच अर्थ नाही आहे. त्यांना तेव्हाच अर्थ प्राप्त होतो जेव्हा ते इतर अक्षरांशी जोडले जातात. चायनीज भाषेतील वर्ण वेगळ्या पद्धतीने कार्य करतात. ते चित्रासारखे असायचे आणि त्यांचा अर्थ चित्रांतूनच वर्णन केला जात असे. जेव्हा आपण लिहितो तेव्हा आपण आपले विचार लिपीबद्ध करतो. एखाद्या विषयाचे ज्ञान नोंदवण्यासाठी आपण वर्ण वापरतो. वर्णमालेचे लिपीतून मजकुरात रुपांतर करण्यास आपला मेंदू शिकला आहे. वर्ण शब्द होतात, शब्द कल्पना होतात. या प्रकारे, एक मजकूर हजारो वर्षे टिकून राहू शकतो. आणि तरीही समजू शकतो.