मी निळा पोषाख घातला आहे.
ನ--ು-ಒಂದ---ೀಲ- --ಗ-ಯನ--- -ರ----್ದೇನ-.
ನ--- ಒ--- ನ--- ಅ-------- ಧ-----------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ಲ- ಅ-ಗ-ಯ-್-ು ಧ-ಿ-ಿ-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
0
Nānu-o--- nīli-a--i-annu--h-r-----ēn-.
N--- o--- n--- a-------- d------------
N-n- o-d- n-l- a-g-y-n-u d-a-i-i-d-n-.
--------------------------------------
Nānu ondu nīli aṅgiyannu dharisiddēne.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
Nānu ondu nīli aṅgiyannu dharisiddēne.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
ನ-ನ- ---ು ಕ-ಂಪ---ಂಗ-ಯನ್-- ಧ-ಿಸಿ---ೇನೆ.
ನ--- ಒ--- ಕ---- ಅ-------- ಧ-----------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ಂ-ು ಅ-ಗ-ಯ-್-ು ಧ-ಿ-ಿ-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
0
N-----ndu-k--------i--n---dhari-i-d-ne.
N--- o--- k---- a-------- d------------
N-n- o-d- k-m-u a-g-y-n-u d-a-i-i-d-n-.
---------------------------------------
Nānu ondu kempu aṅgiyannu dharisiddēne.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
Nānu ondu kempu aṅgiyannu dharisiddēne.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
ನ--ು---ದ---ಸಿರು --ಗ-ಯನ್ನ----ಿ-ಿ--ದ-ನ-.
ನ--- ಒ--- ಹ---- ಅ-------- ಧ-----------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಹ-ಿ-ು ಅ-ಗ-ಯ-್-ು ಧ-ಿ-ಿ-್-ೇ-ೆ-
--------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
0
N-nu-on---ha--r--a-g---nn--d--r-si--ēn-.
N--- o--- h----- a-------- d------------
N-n- o-d- h-s-r- a-g-y-n-u d-a-i-i-d-n-.
----------------------------------------
Nānu ondu hasiru aṅgiyannu dharisiddēne.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
Nānu ondu hasiru aṅgiyannu dharisiddēne.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
ನ-------- ಕ--ಪ--ಚೀಲ-ನ-ನು -ೊಳ್-ು-್ತೇನ-.
ನ--- ಒ--- ಕ---- ಚ------- ಕ------------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-್-ು ಚ-ಲ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
Nā-u----u kapp- c-la-a--u --ḷḷ---ē-e.
N--- o--- k---- c-------- k----------
N-n- o-d- k-p-u c-l-v-n-u k-ḷ-u-t-n-.
-------------------------------------
Nānu ondu kappu cīlavannu koḷḷuttēne.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu kappu cīlavannu koḷḷuttēne.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
ನ--ು-ಒಂದ- ಕಂದು ಚೀ--ನ್-- --ಳ್----ತ---.
ನ--- ಒ--- ಕ--- ಚ------- ಕ------------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ದ- ಚ-ಲ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
N----ondu ---du-cīlavann- -----t--n-.
N--- o--- k---- c-------- k----------
N-n- o-d- k-n-u c-l-v-n-u k-ḷ-u-t-n-.
-------------------------------------
Nānu ondu kandu cīlavannu koḷḷuttēne.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu kandu cīlavannu koḷḷuttēne.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
ನ--ು ಒಂದು-ಬ--ಿ-ಚೀ-ವ------ೊಳ--ುತ್----.
ನ--- ಒ--- ಬ--- ಚ------- ಕ------------
ನ-ನ- ಒ-ದ- ಬ-ಳ- ಚ-ಲ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------
ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
N-nu on-u biḷi-c---va--u --------n-.
N--- o--- b--- c-------- k----------
N-n- o-d- b-ḷ- c-l-v-n-u k-ḷ-u-t-n-.
------------------------------------
Nānu ondu biḷi cīlavannu koḷḷuttēne.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nānu ondu biḷi cīlavannu koḷḷuttēne.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
ನ-ಗ- ---ು-ಹ---ಗಾಡ----ಕು.
ನ--- ಒ--- ಹ-- ಗ--- ಬ----
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಹ-ಸ ಗ-ಡ- ಬ-ಕ-.
------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು.
0
N-na-----du---sa--āḍ----ku.
N----- o--- h--- g--- b----
N-n-g- o-d- h-s- g-ḍ- b-k-.
---------------------------
Nanage ondu hosa gāḍi bēku.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu hosa gāḍi bēku.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
ನನಗ- ---ು --ಗ--ದ -ಾ------ು.
ನ--- ಒ--- ವ----- ಗ--- ಬ----
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ವ-ಗ-ಾ- ಗ-ಡ- ಬ-ಕ-.
---------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು.
0
N-nage o--- ----vād--gā-i---ku.
N----- o--- v------- g--- b----
N-n-g- o-d- v-g-v-d- g-ḍ- b-k-.
-------------------------------
Nanage ondu vēgavāda gāḍi bēku.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu vēgavāda gāḍi bēku.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
ನ-ಗೆ -ಂ-- ----ರ--ದ-ಗಾಡಿ---ಕು.
ನ--- ಒ--- ಹ------- ಗ--- ಬ----
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಹ-ತ-ರ-ಾ- ಗ-ಡ- ಬ-ಕ-.
-----------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು.
0
Na-age-ond- -itaka-av--- g--i bē-u.
N----- o--- h----------- g--- b----
N-n-g- o-d- h-t-k-r-v-d- g-ḍ- b-k-.
-----------------------------------
Nanage ondu hitakaravāda gāḍi bēku.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು.
Nanage ondu hitakaravāda gāḍi bēku.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
ಅಲ-ಲಿ-ಮೇಲ--ಒ-----ಯ-------ಹ--- ----ಸುತ್ತ-ಳ-.
ಅ---- ಮ--- ಒ--- ವ------ ಮ---- ವ------------
ಅ-್-ಿ ಮ-ಲ- ಒ-್- ವ-ಸ-ಸ-ದ ಮ-ಿ-ೆ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ಳ-.
-------------------------------------------
ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
0
Al-- -ē-- obb--va-----ā-- -a-i-e vā-is---ā--.
A--- m--- o--- v--------- m----- v-----------
A-l- m-l- o-b- v-y-s-s-d- m-h-ḷ- v-s-s-t-ā-e-
---------------------------------------------
Alli mēle obba vayas'sāda mahiḷe vāsisuttāḷe.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Alli mēle obba vayas'sāda mahiḷe vāsisuttāḷe.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
ಅ--ಲಿ ಮ-ಲ---ಬ---ದಪ-- ---ಳೆ -ಾ-ಿ-ುತ್ತಾ-ೆ.
ಅ---- ಮ--- ಒ--- ದ--- ಮ---- ವ------------
ಅ-್-ಿ ಮ-ಲ- ಒ-್- ದ-್- ಮ-ಿ-ೆ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ಳ-.
----------------------------------------
ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
0
Al-i----e--b-- d-pp---a--ḷ--v--i-----ḷe.
A--- m--- o--- d---- m----- v-----------
A-l- m-l- o-b- d-p-a m-h-ḷ- v-s-s-t-ā-e-
----------------------------------------
Alli mēle obba dappa mahiḷe vāsisuttāḷe.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Alli mēle obba dappa mahiḷe vāsisuttāḷe.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
ಅ-್ಲಿ-ಕ--ಗ---ಬ-ಬ--ು--ಹಲ----- ---ಳ--ವಾ---ು-್-ಾ-ೆ.
ಅ---- ಕ---- ಒ--- ಕ---------- ಮ---- ವ------------
ಅ-್-ಿ ಕ-ಳ-ೆ ಒ-್- ಕ-ತ-ಹ-ವ-ಳ-ಳ ಮ-ಿ-ೆ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ಳ-.
------------------------------------------------
ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
0
Al-i-k--age o--a k-t-------ḷḷa -a-i-e vā--s----ḷ-.
A--- k----- o--- k------------ m----- v-----------
A-l- k-ḷ-g- o-b- k-t-h-l-v-ḷ-a m-h-ḷ- v-s-s-t-ā-e-
--------------------------------------------------
Alli keḷage obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe vāsisuttāḷe.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
Alli keḷage obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe vāsisuttāḷe.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
ನಮ್ಮ ಅ--ಥಿಗ-ು ------ -ನ.
ನ--- ಅ------- ಒ----- ಜ--
ನ-್- ಅ-ಿ-ಿ-ಳ- ಒ-್-ೆ- ಜ-.
------------------------
ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ.
0
N--'m- atit--ga-u-o-ḷ-ya ja-a.
N----- a--------- o----- j----
N-m-m- a-i-h-g-ḷ- o-ḷ-y- j-n-.
------------------------------
Nam'ma atithigaḷu oḷḷeya jana.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ.
Nam'ma atithigaḷu oḷḷeya jana.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
ನ--- ಅ--ಥಿಗ-ು -ಿನ---ಜ-.
ನ--- ಅ------- ವ---- ಜ--
ನ-್- ಅ-ಿ-ಿ-ಳ- ವ-ನ-ತ ಜ-.
-----------------------
ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ.
0
N-m'-- ati-hi-aḷu---nīta -a-a.
N----- a--------- v----- j----
N-m-m- a-i-h-g-ḷ- v-n-t- j-n-.
------------------------------
Nam'ma atithigaḷu vinīta jana.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ.
Nam'ma atithigaḷu vinīta jana.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
ನಮ-ಮ-ಅತಿಥ-ಗ-ು--್ವ-ರಸ್----ಜನ.
ನ--- ಅ------- ಸ--------- ಜ--
ನ-್- ಅ-ಿ-ಿ-ಳ- ಸ-ವ-ರ-್-ಕ- ಜ-.
----------------------------
ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ.
0
N--'ma----t--ga-u s-ār-sya---a-j---.
N----- a--------- s----------- j----
N-m-m- a-i-h-g-ḷ- s-ā-a-y-k-r- j-n-.
------------------------------------
Nam'ma atithigaḷu svārasyakara jana.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ.
Nam'ma atithigaḷu svārasyakara jana.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
ನ------ದ-ದ- ಮಕ್-ಳ----ಾ-ೆ.
ನ--- ಮ----- ಮ------------
ನ-ಗ- ಮ-ದ-ದ- ಮ-್-ಳ-ದ-ದ-ರ-.
-------------------------
ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ.
0
N--a-- ----u --kkaḷ-ddār-.
N----- m---- m------------
N-n-g- m-d-u m-k-a-i-d-r-.
--------------------------
Nanage muddu makkaḷiddāre.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ.
Nanage muddu makkaḷiddāre.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
ಆದ-- ನ-ರೆ----------ಕಳು-ತು-ಬಾ ತ--ಟರ-.
ಆ--- ನ--------- ಮ----- ತ---- ತ------
ಆ-ರ- ನ-ರ-ಮ-ೆ-ವ- ಮ-್-ಳ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ಂ-ರ-.
------------------------------------
ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು.
0
Ā-ar-----emaney-v--- --k--ḷ--tu-bā--u----u.
Ā---- n------------- m------ t---- t-------
Ā-a-e n-r-m-n-y-v-r- m-k-a-u t-m-ā t-ṇ-a-u-
-------------------------------------------
Ādare neremaneyavara makkaḷu tumbā tuṇṭaru.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು.
Ādare neremaneyavara makkaḷu tumbā tuṇṭaru.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
ನ--್- -ಕ-ಕಳ--ಒ----ಯ---?
ನ---- ಮ----- ಒ---------
ನ-ಮ-ಮ ಮ-್-ಳ- ಒ-್-ೆ-ವ-ೆ-
-----------------------
ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ?
0
Nim-ma mak--ḷ----ḷ---v-re?
N----- m------ o----------
N-m-m- m-k-a-u o-ḷ-y-v-r-?
--------------------------
Nim'ma makkaḷu oḷḷeyavare?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ?
Nim'ma makkaḷu oḷḷeyavare?