Ordliste

nn Public transportation   »   it Trasporti pubblici

36 [trettiseks]

Public transportation

Public transportation

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Italian Spel Meir
Kvar er busshaldeplassen? D-v-è la-f-r-a-a del--a-to---? Dov’è la fermata dell’autobus? D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
Kva buss går til sentrum? Q--l--aut--us--- -- cen---? Quale autobus va in centro? Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
Kva linje må eg ta? Che--in-a-d-----r----re? Che linea devo prendere? C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
Må eg byte buss? D--o----bia-e? Devo cambiare? D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
Kvar må eg byte? D--e--evo-c-mbi-r-? Dove devo cambiare? D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
Kva kostar billetten? Q-a-t--c-st---n b-gliet--? Quanto costa un biglietto? Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
Kor mange stopp er det til sentrum? Qua-t- -e--ate--i--ono f--o -- cen---? Quante fermate ci sono fino in centro? Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
Du må gå av her. D-ve---e----e q--. Deve scendere qui. D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
Du må byte buss her. D-ve---e-d-re-d-e-ro. Deve scendere dietro. D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
Neste T-bane kjem om fem minutt. L- ---------me-r-polita-- arriva fra cinque -inut-. La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
Neste trikk kjem om ti minutt. Il--rossi-o---am--a----fra di--i-m-n-t-. Il prossimo tram passa fra dieci minuti. I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
Neste buss kjem om eit kvarter. Il---o----- au----s-p-ssa --- ---n--c- m---ti. Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
Når går den siste T-banen? Q--n---part---’u----a m-tro-olitana? Quando parte l’ultima metropolitana? Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
Når går den siste trikken? Quan---p--t-----lti-- --a-? Quando parte l’ultimo tram? Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
Når går den siste bussen? Q--n-o pa--- -’ult----a-to-us? Quando parte l’ultimo autobus? Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
Har du billett? Ha -----gl-et-o? Ha il biglietto? H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
Billett? – Nei, det har eg ikkje. I----g--e-----– -o, n-n ce ---o. Il biglietto? – No, non ce l’ho. I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
Då må du betale bot. A----a d--e-p--a-- la-mu-ta. Allora deve pagare la multa. A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

Språkutvikling

Kvifor vi snakkar med kvarandre, er ganske klart. Vi vil utveksle idear og forstå einannan. Nøyaktig korleis språket oppsto, er ikkje fullt så klart. Det finst ulike teoriar om det. Det er i alle fall sikkert at språk er eit særs gamalt fenomen. Visse fysiske eigenskapar var ein føresetnad for språk. Dei var naudsynte for at vi skulle kunne lage lydar. Allereie neandertalane hadde evne til å bruke røysta si. Gjennom det var dei annleis enn dyra. I tillegg var ei kraftig, fast røyst ein fordel når dei skulle forsvare seg. Med røysta kunne dei truge eller skremme fiendar. Den gongen fanst det allereie verkty, og elden var teken i bruk. Denne kunnskapen måtte gjevast vidare på ein eller annan måte. Språket var viktig for å kunne jakte i grupper òg. Så tidleg som for to millionar år sidan var det ei grunnleggjande forståing mellom menneske. Dei fyrste språklege elementa var teikn og rørsler. Men menneska ville forstå einannan i mørkret òg. Difor måtte dei kunne snakke med kvarandre utan å sjå kvarandre. Difor utvikla røysta seg, og erstatta teikna. Det vi meinar med språk, er minst 50.000 år gamalt. Då homo sapiens forlet Afrika, spreidde arten seg over heile verda. Språka i ulike område skilde lag. Det vil seie at ulike språkfamiliar oppstod. Rett nok inneheld dei berre grunnlaget for språksystem. Dei fyrste språka var langt mindre innfløkte enn språk i dag. Gjennom grammatikk, fonologi og semantikk vart dei vidareutvikla. Du kan seie at ulike språk har ulike løysingar. Problemet har alltid vore det same: Korleis skal eg vise kva eg tenkjer?
Visste du?
Brasiliansk portugisisk er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk Portugisisk. Dette ble stammer fra kolonipolitikken Portugal hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største portugisisktalende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk Portugisisk som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder Portugisisk og Spansk. Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!