Ordliste

nn giving reasons 3   »   it giustificare qualcosa 3

77 [syttisju]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [settantasette]

giustificare qualcosa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Italian Spel Meir
Kvifor et du ikkje kaka? P--c-é n-n -ang---la -o-ta? P----- n-- m----- l- t----- P-r-h- n-n m-n-i- l- t-r-a- --------------------------- Perché non mangia la torta? 0
Eg må slanke meg. De-o-d--a--i--. D--- d--------- D-v- d-m-g-i-e- --------------- Devo dimagrire. 0
Eg et ikkje fordi eg må slanke meg. Non-l--m-ngi- -erc-é -ev---im-g-ire. N-- l- m----- p----- d--- d--------- N-n l- m-n-i- p-r-h- d-v- d-m-g-i-e- ------------------------------------ Non la mangio perché devo dimagrire. 0
Kvifor drikk du ikkje øl? P-r--- n---be-e l- --r--? P----- n-- b--- l- b----- P-r-h- n-n b-v- l- b-r-a- ------------------------- Perché non beve la birra? 0
Eg må køyre. D--o-gu---r-. D--- g------- D-v- g-i-a-e- ------------- Devo guidare. 0
Eg drikk ikkje fordi eg må køyre. N-- -- ---o p-rc-- -e-- --i-ar-. N-- l- b--- p----- d--- g------- N-n l- b-v- p-r-h- d-v- g-i-a-e- -------------------------------- Non la bevo perché devo guidare. 0
Kvifor drikk du ikkje kaffien? Pe---é -----ev- -- ----è? P----- n-- b--- i- c----- P-r-h- n-n b-v- i- c-f-è- ------------------------- Perché non bevi il caffè? 0
Han er kald. È ---d-o. È f------ È f-e-d-. --------- È freddo. 0
Eg drikk han ikkje fordi han er kald. No--lo---vo---r--- - f-e--o. N-- l- b--- p----- è f------ N-n l- b-v- p-r-h- è f-e-d-. ---------------------------- Non lo bevo perché è freddo. 0
Kvifor drikk du ikkje teen? P--ché no- bev- i- t-? P----- n-- b--- i- t-- P-r-h- n-n b-v- i- t-? ---------------------- Perché non bevi il tè? 0
Eg har ikkje sukker. No---o z----e--. N-- h- z-------- N-n h- z-c-h-r-. ---------------- Non ho zucchero. 0
Eg drikk han ikkje fordi eg ikkje har sukker. N-n l------ p--ch- -o-------c--e-o. N-- l- b--- p----- n-- h- z-------- N-n l- b-v- p-r-h- n-n h- z-c-h-r-. ----------------------------------- Non lo bevo perché non ho zucchero. 0
Kvifor et du ikkje suppa? P-rc-é -o--m-ng----a--in-s-ra? P----- n-- m----- l- m-------- P-r-h- n-n m-n-i- l- m-n-s-r-? ------------------------------ Perché non mangia la minestra? 0
Eg har ikkje bestilt ho. N-- --h- -r-inata. N-- l--- o-------- N-n l-h- o-d-n-t-. ------------------ Non l’ho ordinata. 0
Eg et ho ikkje fordi eg ikkje har bestilt ho. Non -a ma-----p-r-h- non--’-- -----at-. N-- l- m----- p----- n-- l--- o-------- N-n l- m-n-i- p-r-h- n-n l-h- o-d-n-t-. --------------------------------------- Non la mangio perché non l’ho ordinata. 0
Kvifor et du ikkje kjøtet? P--ché no- --ngia la-c--ne? P----- n-- m----- l- c----- P-r-h- n-n m-n-i- l- c-r-e- --------------------------- Perché non mangia la carne? 0
Eg er vegetarianar. Sono-veg-t-riano. S--- v----------- S-n- v-g-t-r-a-o- ----------------- Sono vegetariano. 0
Eg et det ikkje fordi eg er vegetarianar. N-n-la--a-g---p-r-h--so-- ---e-ar--n-. N-- l- m----- p----- s--- v----------- N-n l- m-n-i- p-r-h- s-n- v-g-t-r-a-o- -------------------------------------- Non la mangio perché sono vegetariano. 0

Rørsler hjelper til med å lære ord

Når vi lærer ord, har hjernen vår mykje arbeid. Han må lagre kvart nye ord. Men du kan hjelpe hjernen din med å lære. Det gjer du ved rørsler. Rørsler hjelper minnet vårt. Det kan hugse ord betre, når det arbeider med rørsla samstundes. Det har vorte tydeleg vist i ein studie. Forskarane lét forsøkspersonane lære ord. Orda fanst ikkje på ordentleg. Dei høyrde til eit kunstig språk. Forsøkspersonane lærte nokre ord med rørsler til. Det tyder at forsøkspersonane ikkje berre høyrte eller las orda. Gjennom rørsler imiterte dei kva orda tydde. Medan dei lærte, vart hjerneaktiviteten deira målt. Forskarane gjorde ei interessant oppdaging. Når orda vart lærte med rørsler, var fleire hjerneområde aktive. I tillegg til språksenteret var det sensomotoriske området aktivt. Denne tilleggsaktiviteten i hjernen påverkar minnet vårt. Når vi lærer med rørsler, blir det laga komplekse nettverk. Desse nettverka kan lagre det nye ordet på fleire stader i hjernen. Slik kan ordtilfanget bli handsama meir effektivt. Når vi vil bruke orda, finn hjernen dei snøggare. Dei er òg lagra betre. Uansett er det viktig at rørslene har samanheng med ordet. Hjernen vår skjønar når ordet og rørsla ikkje høyrer saman. Desse nye funna kan føre til nye undervisingsmetodar. Menneske som øver sjeldan på språk, lærer ofte sakte. Kanskje lærer dei lettare når dei må imitere ord med kroppen...