Ordliste

nn to like something   »   hr nešto željeti

70 [sytti]

to like something

to like something

70 [sedamdeset]

nešto željeti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Croatian Spel Meir
Vil du røykje? Že-ite--i-pu-it-? Ž----- l- p------ Ž-l-t- l- p-š-t-? ----------------- Želite li pušiti? 0
Vil du danse? Žel----l---l--a--? Ž----- l- p------- Ž-l-t- l- p-e-a-i- ------------------ Želite li plesati? 0
Vil du gå ein tur? Žel--e-li----še-a-i? Ž----- l- s- š------ Ž-l-t- l- s- š-t-t-? -------------------- Želite li se šetati? 0
Eg vil gjerne røykje. Ž--im pu--t-. Ž---- p------ Ž-l-m p-š-t-. ------------- Želim pušiti. 0
Vil du ha ein sigarett? Žel---li-cigar---? Ž---- l- c-------- Ž-l-š l- c-g-r-t-? ------------------ Želiš li cigaretu? 0
Han vil ha fyr. O- že-i -a---. O- ž--- v----- O- ž-l- v-t-u- -------------- On želi vatru. 0
Eg vil gjerne ha noko å drikke. Že--m ne-to-p-t-. Ž---- n---- p---- Ž-l-m n-š-o p-t-. ----------------- Želim nešto piti. 0
Eg vil gjerne ha noko å ete. Želim -e--o-j-st-. Ž---- n---- j----- Ž-l-m n-š-o j-s-i- ------------------ Želim nešto jesti. 0
Eg vil gjerne slappe av litt. Ž------- ma-o-od--riti. Ž---- s- m--- o-------- Ž-l-m s- m-l- o-m-r-t-. ----------------------- Želim se malo odmoriti. 0
Eg vil gjerne spørje deg om noko. Že------s--ešto-p--ati. Ž---- V-- n---- p------ Ž-l-m V-s n-š-o p-t-t-. ----------------------- Želim Vas nešto pitati. 0
Eg vil gjerne be deg om noko. Želim ------što--a----ti. Ž---- V-- n---- z-------- Ž-l-m V-s n-š-o z-m-l-t-. ------------------------- Želim Vas nešto zamoliti. 0
Eg vil gjerne invitere deg til noko. Že-im---s -a----to---z-ati. Ž---- V-- n- n---- p------- Ž-l-m V-s n- n-š-o p-z-a-i- --------------------------- Želim Vas na nešto pozvati. 0
Kva vil du ha? Š-a -el---, mo-i-? Š-- ž------ m----- Š-a ž-l-t-, m-l-m- ------------------ Šta želite, molim? 0
Vil du ha ein kaffi? Ž-l-te-l- -a--? Ž----- l- k---- Ž-l-t- l- k-v-? --------------- Želite li kavu? 0
Eller vil du heller ha ein te? Ili-že-ite radi---čaj? I-- ž----- r----- č--- I-i ž-l-t- r-d-j- č-j- ---------------------- Ili želite radije čaj? 0
Vi vil gjerne køyre heim. Ž-l-mo-s- -oziti --ć-. Ž----- s- v----- k---- Ž-l-m- s- v-z-t- k-ć-. ---------------------- Želimo se voziti kući. 0
Vil de ha ei drosje? Ž-lit---- t--s-? Ž----- l- t----- Ž-l-t- l- t-k-i- ---------------- Želite li taksi? 0
Dei vil gjerne ringje. O-i---le t-lef-n-r--i. O-- ž--- t------------ O-i ž-l- t-l-f-n-r-t-. ---------------------- Oni žele telefonirati. 0

To språk = to språksenter!

Det er ikkje det same for hjernen vår når vi lærer språk. Det er fordi hjernen har ulike lagringsområde for ulike språk. Ikkje alle språka vi lærer, blir lagra same stad. Dei språka vi lærer som vaksne, har eit eige lager. Det tyder at hjernen handsamar dei nye reglane i eit anna område. Dei blir ikkje lagra på same stad som morsmålet. Menneske som veks opp tospråklege, brukar same området. Fleire studiar har kome fram til dette. Nevrovitskapsfolk har undersøkt ulike forsøkspersonar. Desse personane prata to språk flytande. Ein del av forsøkspersonane hadde vokse opp med båe språka. Den andre delen hadde lært det andre språket seinare. Under språktestar kunne forskarane måle hjerneaktiviteten. Slik såg dei kva område av hjernen som arbeidde med testane. Og dei såg at dei som hadde lært språket seinare, hadde to språksenter! Forskarane hadde lenge trudd at det var slik. Menneske med hjerneskader viser ofte ulike symptom. Så hjerneskade kan føre til språkproblem. Ofra for hjerneskade har ofte problem med å uttale eller forstå ord. Men tospråklege hjerneskade-offer viser somme tider uvanlege symptom. Språkproblema deira vedkjem ikkje alltid båe språka. Om berre eitt område i hjernen er skada, kan det andre fungere enno. Då pratar pasientane eitt språk betre enn det andre. Dei to språka kan bli lært på nytt i ulikt tempo. Det viser at båe språka ikkje er lagra på same stad. Når dei ikkje blir lært på same tid, lagar dei to ulike språksenter. Vi veit enno ikkje nøyaktig korleis hjernen handterer fleire språk. Men ny kunnskap kan føre til nye læringsstrategiar...