Ordliste

nn Past tense 4   »   fr Passé 4

84 [åttifire]

Past tense 4

Past tense 4

84 [quatre-vingt-quatre]

Passé 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk French Spel Meir
lese lire l--- l-r- ---- lire 0
Eg las. J--i -u. J--- l-- J-a- l-. -------- J’ai lu. 0
Eg las heile romanen. J’ai l- t-ut le r--an. J--- l- t--- l- r----- J-a- l- t-u- l- r-m-n- ---------------------- J’ai lu tout le roman. 0
forstå co---e-dre c--------- c-m-r-n-r- ---------- comprendre 0
Eg forsto. J-a--co--r--. J--- c------- J-a- c-m-r-s- ------------- J’ai compris. 0
Eg forsto heile teksten. J----c-mpr-s-t-ut l----xte. J--- c------ t--- l- t----- J-a- c-m-r-s t-u- l- t-x-e- --------------------------- J’ai compris tout le texte. 0
svare r---nd-e r------- r-p-n-r- -------- répondre 0
Eg svara. J’------o---. J--- r------- J-a- r-p-n-u- ------------- J’ai répondu. 0
Eg har svara på alle spørsmåla. J--i-répo-d----t----- l---ques--o-s. J--- r------ à t----- l-- q--------- J-a- r-p-n-u à t-u-e- l-s q-e-t-o-s- ------------------------------------ J’ai répondu à toutes les questions. 0
Eg veit det - eg visste det. J- le s-i-.-– -e--’a- --. J- l- s---- – J- l--- s-- J- l- s-i-. – J- l-a- s-. ------------------------- Je le sais. – Je l’ai su. 0
Eg skriv det - eg skreiv det. J- ---cr-s. –-Je l-ai--c-it. J- l------- – J- l--- é----- J- l-é-r-s- – J- l-a- é-r-t- ---------------------------- Je l’écris. – Je l’ai écrit. 0
Eg høyrer det - eg høyrde det. Je-l’e-t----- – ---l--- e--e---. J- l--------- – J- l--- e------- J- l-e-t-n-s- – J- l-a- e-t-n-u- -------------------------------- Je l’entends. – Je l’ai entendu. 0
Eg hentar det - eg henta det. J--vai--l--ch-r--er----J- --is--l-é ---c-e---e-. J- v--- l- c-------- – J- s--- a--- l- c-------- J- v-i- l- c-e-c-e-. – J- s-i- a-l- l- c-e-c-e-. ------------------------------------------------ Je vais le chercher. – Je suis allé le chercher. 0
Eg bringar det - eg bringa det. J- l’-pporte.----e--------port-. J- l--------- – J- l--- a------- J- l-a-p-r-e- – J- l-a- a-p-r-é- -------------------------------- Je l’apporte. – Je l’ai apporté. 0
Eg kjøper det - eg kjøpte det. Je -’---è--.-- -e-l’a- -c-eté. J- l-------- – J- l--- a------ J- l-a-h-t-. – J- l-a- a-h-t-. ------------------------------ Je l’achète. – Je l’ai acheté. 0
Eg ventar det - eg venta det. Je-------n--. - Je-l-ai-at-e-du. J- l--------- – J- l--- a------- J- l-a-t-n-s- – J- l-a- a-t-n-u- -------------------------------- Je l’attends. – Je l’ai attendu. 0
Eg forklarar det - eg forklara det. Je l---pliq-e. - J----a--expl-q-é. J- l---------- – J- l--- e-------- J- l-e-p-i-u-. – J- l-a- e-p-i-u-. ---------------------------------- Je l’explique. – Je l’ai expliqué. 0
Eg veit det - eg visste det. J---e c-n-ais- –-J---’-- co--u. J- l- c------- – J- l--- c----- J- l- c-n-a-s- – J- l-a- c-n-u- ------------------------------- Je le connais. – Je l’ai connu. 0

Negative ord blir ikkje omsette til morsmål

Fleirspråklege menneske omset umedvite til morsmålet når dei les. Det skjer heilt automatisk, så lesaren merkar det ikkje. Du kan seie at hjernen fungerer som ein simultantolk. Men han omset ikkje alt! Ein studie har vist at hjernen har eit innebygd filter. Dette filteret avgjer kva som blir omsett. Og det ser ut til at filteret overser visse ord. Negative ord blir ikkje omsette til morsmålet. Forskarar valde kinesiske morsmålsbrukarar til eksperimentet sitt. Alle forsøkspersonane hadde engelsk som andrespråk. Forsøkspersonane skulle vurdere ulike engelske ord. Desse orda hadde ulikt emosjonelt innhald. Det var positive, negative og nøytrale omgrep. Medan forsøkspersonane las orda, vart hjernen deira undersøkt. Det vil seie at forskarane målte den elektriske hjerneaktiviteten. Då kunne dei sjå korleis hjernen arbeidde. Når du omset, blir det laga visse signal. Dei viser at hjernen er aktiv. Men ved negative ord viste forsøkspersonane ingen aktivitet. Berre dei positive eller nøytrale omgrepa vart omsette. Forskarane veit enno ikkje kvifor det er slik. Teoretisk må hjernen handtere alle ord likt. Men det kan hende at filteret snøgt ser over kvart ord. Det blir analysert mdan det blir lese på andrespråket. Om eit ord er negativt, blir minnet blokkert. Med andre ord blir ikkje omgrepet tenkt på morsmålet. Menneske kan reagere sterkt på ord. Kanskje hjernen vil verne dei frå emosjonelle sjokk...