Ordliste

nn Possessive pronouns 1   »   fr Pronoms possessifs 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk French Spel Meir
eg - min j- – m-----on j- – m- / m-- j- – m- / m-n ------------- je – ma / mon 0
Eg finn ikkje nøkkelen min. J---- t--u-e pas-ma c--f. J- n- t----- p-- m- c---- J- n- t-o-v- p-s m- c-e-. ------------------------- Je ne trouve pas ma clef. 0
Eg finn ikkje billetten min. Je-ne-tro--e pa- mo- -i---t. J- n- t----- p-- m-- b------ J- n- t-o-v- p-s m-n b-l-e-. ---------------------------- Je ne trouve pas mon billet. 0
du - din tu - -- - ton t- – t- / t-- t- – t- / t-n ------------- tu – ta / ton 0
Har du funne nøkkelen din? As-tu---o--- -a-cle- ? A---- t----- t- c--- ? A---u t-o-v- t- c-e- ? ---------------------- As-tu trouvé ta clef ? 0
Har du funne billetten din? A---- tro-v- ton -i--e- ? A---- t----- t-- b----- ? A---u t-o-v- t-n b-l-e- ? ------------------------- As-tu trouvé ton billet ? 0
han - hans i- --s- - -on i- – s- / s-- i- – s- / s-n ------------- il – sa / son 0
Veit du kvar nøkkelen hans er? Sais----o---st -a--le--? S------ o- e-- s- c--- ? S-i---u o- e-t s- c-e- ? ------------------------ Sais-tu où est sa clef ? 0
Veit du kvar billetten hans er? Sa---t--où-e-- s-- b--le- ? S------ o- e-- s-- b----- ? S-i---u o- e-t s-n b-l-e- ? --------------------------- Sais-tu où est son billet ? 0
ho - hennar ell--- sa --s-n e--- – s- / s-- e-l- – s- / s-n --------------- elle – sa / son 0
Pengane hennar er borte. S-n--r-ent - ---pa--. S-- a----- a d------- S-n a-g-n- a d-s-a-u- --------------------- Son argent a disparu. 0
Og kredittkortet hennar er òg borte. Sa-ca-t- de-crédi- --------d-----u. S- c---- d- c----- a a---- d------- S- c-r-e d- c-é-i- a a-s-i d-s-a-u- ----------------------------------- Sa carte de crédit a aussi disparu. 0
vi / me - vår no---– -o--e n--- – n---- n-u- – n-t-e ------------ nous – notre 0
Bestefaren vår er sjuk. Not-e -ra-d--èr----t-ma-ad-. N---- g--------- e-- m------ N-t-e g-a-d-p-r- e-t m-l-d-. ---------------------------- Notre grand-père est malade. 0
Men bestemor vår er frisk. N--re -rand-mè-e--st-en b-n-e----té. N---- g--------- e-- e- b---- s----- N-t-e g-a-d-m-r- e-t e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------ Notre grand-mère est en bonne santé. 0
de - dykkar v-u- - -o-re v--- – v---- v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Kvar er far dykkar? L-- ----nts- -- est-vot-e p-pa ? L-- e------- o- e-- v---- p--- ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e p-p- ? -------------------------------- Les enfants, où est votre papa ? 0
Kvar er mor dykkar? Le--e-f-nts---ù e-t-votre-ma--n-? L-- e------- o- e-- v---- m---- ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e m-m-n ? --------------------------------- Les enfants, où est votre maman ? 0

Kreativt språk

Kreativitet er ein viktig eigenskap i dag. Alle vil vere kreative. Fordi kreative menneske er rekna for å vere intelligente. Språket vårt skal òg vere kreativt. Tidlegare prøvde vi å snakke så korrekt som mogleg. No skal vi snakke så kreativt som mogleg. Reklame og nye media er eit døme på det. Dei viser korleis du kan leike med språk. Dei siste 50 åra har kreativitet vorte mykje viktigare. Til og med forskinga er oppteken av fenomenet. Psykologar, pedagogar og filosofar undersøkjer kreative prosessar. Kreativitet blir definert som evna til å lage noko nytt. Ein kreativ språkbrukar kan altså lage nye språklege former. Det kan vere ord eller grammatiske strukturar. Ved å studere kreativt språk, kan språkforskarar finne ut korleis språket endrar seg. Men ikkje alle menneske forstår nye språklege element. For å forstå kreativt språk, trengst kunnskap. Du må vite korleis språket fungerer. Og du må kjenne til verda språkbrukaren lever i. Berre slik kan du forstå kva språkbrukaren vil seie. Tenåringsslang er eit døme på det. Born og ungdom finn alltid opp nye omgrep. Vaksne forstår ofte ikkje desse orda. Det er no laga ordbøker som forklarer ungdomsspråket. Men dei er oftast utdaterte etter berre ein generasjon! Likevel kan kreativt språk lærast. Instruktørar tilbyr forskjellige kurs for det. Den viktigaste regelen er alltid: aktiver di indre stemme!