lese
ማንበብ
ማ---
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
man---bi
m-------
m-n-b-b-
--------
manibebi
Eg las.
እ--አ----ኝ
እ- አ-----
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
i-- āneb---kun-i
i-- ā-----------
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Eg las.
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
Eg las heile romanen.
እ-------ቅ- መ-ሐፉን-አ--ብኩ-።
እ- ሙ- የ--- መ---- አ------
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
inē -u-- y---k’i----e----iḥāfun- -n-beb----y-.
i-- m--- y-------- m------------- ā------------
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Eg las heile romanen.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
forstå
መ-ዳት
መ---
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
me----ti
m-------
m-r-d-t-
--------
meredati
Eg forsto.
እኔ ተረዳ-/ገብ-ኛል።
እ- ተ----------
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
i-- t-re--w--ge-it-n--li.
i-- t--------------------
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Eg forsto.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
Eg forsto heile teksten.
ሙሉ--ሁ- -ብቶ-ል/ ሙሉ----ን ተረድ---ው።
ሙ- ፅ-- ገ----- ሙ- ፅ--- ተ-------
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
mulu t͟s’ih--u-ge--to--al-/-mulu--͟s’-hu--n--tere--chēwal-w-.
m--- t-------- g----------- m--- t---------- t---------------
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
Eg forsto heile teksten.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
svare
መ-----መ----ስጠት
መ---- መ-- መ---
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
memel-----me-isi m---t---i
m-------- m----- m--------
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
svare
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
Eg svara.
እ----ስ--።
እ- መ-----
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i-ē -ele-i-un-i.
i-- m-----------
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
Eg svara.
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
Eg har svara på alle spørsmåla.
ሁሉንም ጥያ----መለስ--።
ሁ--- ጥ---- መ-----
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
h-lu---- -’iy-k-ēwo--- -el-s-ku--i.
h------- t------------ m-----------
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
Eg har svara på alle spørsmåla.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
Eg veit det - eg visste det.
ያ-ን አው-ዋ---------ን- -ው-ዋ--።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ------
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
y-ni-i ā-ik’-wa--w----inē ---in--āw-k’--a---i.
y----- ā----------- – i-- y----- ā------------
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Eg veit det - eg visste det.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Eg skriv det - eg skreiv det.
ያንን-እ-ፈ--ው ------ን--ፅፌ-ለ-።
ያ-- እ----- – እ- ያ-- ፅ-----
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
ya-i-i--t-s’i---a-ew- ---n---a-i-i-t---if----e--.
y----- i------------- – i-- y----- t-------------
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Eg skriv det - eg skreiv det.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
Eg høyrer det - eg høyrde det.
ያን---ሰማ-ው ---ኔ-ያ-------ው።
ያ-- እ---- – እ- ያ-- ሰ-----
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
y-n-n- --ema-ew- --i-- -an-ni----i-h---w-.
y----- i-------- – i-- y----- s-----------
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Eg høyrer det - eg høyrde det.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
Eg hentar det - eg henta det.
ያ-ን ---ደዋለ- -----ንን-ወስ-ዋለ-።
ያ-- እ------ –-- ያ-- ወ------
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
yan--i -w-s---w-lew- –i-ē -a-i-- --sijēwa--wi.
y----- i------------ –--- y----- w------------
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Eg hentar det - eg henta det.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
Eg bringar det - eg bringa det.
ያ-ን-አ----- –-እ- ያ-ን---ጥቼ-ለ-።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ-------
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
ya-ini-ā--t’a-ale-i---inē ya---i -----ic--wal---.
y----- ā----------- – i-- y----- ā---------------
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Eg bringar det - eg bringa det.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
Eg kjøper det - eg kjøpte det.
ያን---ገ-ዋለ- --ያ-- እ-----ዋ--።
ያ-- እ----- – ያ-- እ- ገ------
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
y--i-i---ezawale-i –---ni-- --ē--ez-chēw----i.
y----- i---------- – y----- i-- g-------------
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Eg kjøper det - eg kjøpte det.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
Eg ventar det - eg venta det.
ያንን -ጠብ---- ---ን-------ው።
ያ-- እ------ – ያ-- ጠ------
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
ya--n- i-’eb-k’ewa-ew- --y-n--- t’ebi--ēwalewi.
y----- i-------------- – y----- t--------------
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Eg ventar det - eg venta det.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
Eg forklarar det - eg forklara det.
ያ----ኔ-አስ--ለ- ---ንን እኔ -ስረድቻለ-።
ያ-- እ- አ----- – ያ-- እ- አ-------
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
yanini -nē --i-eda---i – y-n--i---- ā--redi-h-l--i.
y----- i-- ā---------- – y----- i-- ā--------------
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Eg forklarar det - eg forklara det.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
Eg veit det - eg visste det.
ያን- አ-ቀዋ-ው-– ---ያ-- አው-ዋለው።
ያ-- አ----- – እ- ያ-- አ------
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
yan--i-ā-ik-e-a-ewi---inē -an-------k-ēw--e-i.
y----- ā----------- – i-- y----- ā------------
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
Eg veit det - eg visste det.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.