português PT » albanês   Passado dos verbos modais 2


88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

Carrega para ver o texto:   
português PTShqip
O meu filho não queria brincar com a boneca. Dj--- i- n-- d---- t- l----- m- k-------.
A minha filha não queria jogar à bola. Va--- i-- n-- d---- t- l----- f------.
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. Gr---- i-- n-- d---- t- l----- s--- m- m--.
   
Os meus filhos não queriam passear. Fё----- e m- n-- d---- t- d----- s-------.
Eles não queriam arrumar o quarto. At- n-- d---- t- r---------- d-----.
Eles não queriam ir para a cama. At- n-- d---- t- s------ n- s-----.
   
Ele não podia comer gelado. Nu- i l------ t- h---- a-------.
Ele não podia comer chocolate. Nu- i l------ t- h---- ç--------.
Ele não podia comer rebuçados. Nu- i l------ t- h---- k-------.
   
Eu podia desejar qualquer coisa. Mё l------ t- d-------- v---- d----.
Eu podia comprar um vestido. Mё l------ t- b---- n-- f-----.
Eu podia tirar um chocolate. Mё l------ t- m----- n-- c--- ç--------.
   
Podias fumar no avião? A t- l------ t- p--- d---- n- a-------?
Podias beber cerveja no hospital? A t- l------ t- p--- b---- n- s-----?
Podias levar o cão para o hotel? A t- l------ t- m----- q---- m- v--- n- h----?
   
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. Gj--- p-------- f------- u l------ t- r----- j----- g----.
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. Ju l------ t- l----- g---- n- o----.
Elas podiam ficar acordadas até tarde. Ju l------ t- r----- z----- g----.
   

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino.

Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa de ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planear-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem demorar demasiado, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...