Guia de conversação

pt Visita na cidade   »   sq Vizitё nё qytet

42 [quarenta e dois]

Visita na cidade

Visita na cidade

42 [dyzetёedy]

Vizitё nё qytet

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
O mercado está aberto aos domingos? A ё---- i h---- p----- t- d------? A ёshtё i hapur pazari tё dielave? 0
A feira está aberta às segundas-feiras? A ё---- i h---- p------ t- h-----? A ёshtё i hapur panairi tё hёnave? 0
A exposição está aberta às terças-feiras? A ё---- e h---- e-------- t- m------? A ёshtё e hapur ekspozita tё martave? 0
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras? A ё---- i h---- k------ z-------- t- m---------? A ёshtё i hapur kopshti zoologjik tё mёrkurrave? 0
O museu está aberto às quintas-feiras? A ё---- i h---- m---- t- e------? A ёshtё i hapur muzeu tё enjteve? 0
A galeria está aberta às sextas-feiras? A ё---- e h---- g------ t- p-------? A ёshtё e hapur galeria tё premteve? 0
Pode-se tirar fotografias? A m--- t- b-- f--------? A mund tё bёj fotografi? 0
Tem que se pagar a entrada? A d---- t- p----- h----? A duhet tё paguaj hyrje? 0
Quanto é que custa a entrada? Sa k------ h----? Sa kushton hyrja? 0
Há um desconto para grupos? A k- u--- ç---- p-- g----? A ka ulje çmimi pёr grupe? 0
Há um desconto para crianças? A k- u--- ç---- p-- f-----? A ka ulje çmimi pёr fёmijё? 0
Há um desconto para estudantes? A k- u--- ç---- p-- s-------? A ka ulje çmimi pёr studentё? 0
Que edifício é este? Çf--- n------- ё---- k--? Çfarё ndёrtese ёshtё kjo? 0
Quantos anos tem este edifício? Sa e v----- ё---- n-------? Sa e vjetёr ёshte ndёrtesa? 0
Quem é que construiu este edifício? Ku-- e k- n------- n--------? Kush e ka ndёrtuar ndёrtesën? 0
Eu interesso-me por arquitetura. Un- i---------- p-- a-----------. Unё interesohem pёr arkitekturёn. 0
Eu interesso-me por arte. Un- i---------- p-- a----. Unё interesohem pёr artin. 0
Eu interesso-me por pintura. Un- i---------- p-- p-------. Unё interesohem pёr pikturёn. 0

Línguas rápidas, línguas lentas

No mundo inteiro existem mais de 6000 línguas diferentes. Todas, no entanto, com a mesma função. Ajudam-nos a trocar informação. Isto acontece em todas as línguas de diversas maneiras. Uma vez que cada língua funciona segundo as suas próprias regras. Até mesmo a velocidade a que essa língua é falada pode ser diferente. Foi o que ficou demonstrado em vários estudos realizados por linguistas. Para demonstrar isso foram traduzidos pequenos textos em várias línguas. De seguida, estes textos foram lidos em voz alta por falantes nativos. O resultado foi inequívoco. O japonês e o espanhol são as línguas mais rápidas. Nestas línguas proferem-se quase 8 sílabas por segundo. Os chineses falam claramente mais devagar. Estes proferem apenas 5 sílabas por segundo. A velocidade depende da complexidade das sílabas. Quando as sílabas são mais complexas o ato da fala pode ser mais demorado. O alemão, por exemplo, contém 3 sons por cada sílaba. Isto explica porque o seu ritmo de fala é relativamente lento. Falar muito rápido não significa, porém, que se transmite muita informação. Muito pelo contrário! As sílabas que são pronunciadas com mais rapidez contêm pouca informação. Apesar de os japoneses falarem muito rápido, a informação veiculada tem pouco conteúdo. Em contrapartida, o ritmo "lento" do chinês expressa muito mais em poucas palavras. Mesmo as sílabas do inglês contêm muita informação. É interessante constatar que as línguas estudadas possuem um nível de eficiência muito semelhante! Isto significa que quem fala mais devagar consegue transmitir mais informação. E quem fala com rapidez precisa de mais palavras. Mas, no fim, todos conseguem alcançar quase ao mesmo tempo o seu objetivo...