Guia de conversação

pt Sair à noite   »   sq Tё dalёsh mbёmjeve

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Albanês Tocar mais
Há aqui uma discoteca? A ka---tu --onjё--i--o-ek-? A ka kёtu ndonjё diskotekё? A k- k-t- n-o-j- d-s-o-e-ё- --------------------------- A ka kёtu ndonjё diskotekё? 0
Há aqui um clube nocturno? A ka -ё-u-n-o-jё ---- -a-e? A ka kёtu ndonjё klub nate? A k- k-t- n-o-j- k-u- n-t-? --------------------------- A ka kёtu ndonjё klub nate? 0
Há aqui um bar? A-k--k-t---donj--bar? A ka kёtu ndonjё bar? A k- k-t- n-o-j- b-r- --------------------- A ka kёtu ndonjё bar? 0
O que há hoje à noite no teatro? Ç-a---sh----- s-t--- m-rёm-e--ё--e----? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? Ç-a-ё s-f-q-t s-t n- m-r-m-e n- t-a-ё-? --------------------------------------- Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? 0
O que há hoje à noite no cinema? Çfa------aqe--s---nё m-r---e--ё -i-ema? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? Ç-a-ё s-f-q-t s-t n- m-r-m-e n- k-n-m-? --------------------------------------- Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? 0
O que há hoje à noite na televisão? Çf--ё-s---qet -ot -- m---mje-nё --levi--r? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? Ç-a-ё s-f-q-t s-t n- m-r-m-e n- t-l-v-z-r- ------------------------------------------ Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? 0
Ainda há bilhetes para o teatro? A -- mё-bi-eta-pёr te-t--? A ka mё bileta pёr teatёr? A k- m- b-l-t- p-r t-a-ё-? -------------------------- A ka mё bileta pёr teatёr? 0
Ainda há bilhetes para o cinema? A -a -ё-bil--- -ё--k--ema? A ka mё bileta pёr kinema? A k- m- b-l-t- p-r k-n-m-? -------------------------- A ka mё bileta pёr kinema? 0
Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? A -a -- bile----ё---des-je- ---u---lli-? A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? A k- m- b-l-t- p-r n-e-h-e- e f-t-o-l-t- ---------------------------------------- A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? 0
Eu queria sentar-me atrás. Du--tё-u--m--ё -und. Dua tё ulem nё fund. D-a t- u-e- n- f-n-. -------------------- Dua tё ulem nё fund. 0
Eu queria sentar-me num lugar no meio. Du-----ule--d-k-----m-s. Dua tё ulem diku nё mes. D-a t- u-e- d-k- n- m-s- ------------------------ Dua tё ulem diku nё mes. 0
Eu queria sentar-me à frente. Dua tё----- nё f-l---. Dua tё ulem nё fillim. D-a t- u-e- n- f-l-i-. ---------------------- Dua tё ulem nё fillim. 0
Pode recomendar-me alguma coisa? A-mund--- -ё---k--a-d-ni -i--a? A mund tё mё rekomandoni diçka? A m-n- t- m- r-k-m-n-o-i d-ç-a- ------------------------------- A mund tё mё rekomandoni diçka? 0
Quando é que começa o espetáculo? K-- fi--on-----qja? Kur fillon shfaqja? K-r f-l-o- s-f-q-a- ------------------- Kur fillon shfaqja? 0
Pode arranjar-me um bilhete? A-mun- -ё--ё--j-ni --- b-let-? A mund tё mё gjeni njё biletё? A m-n- t- m- g-e-i n-ё b-l-t-? ------------------------------ A mund tё mё gjeni njё biletё? 0
Há aqui perto um campo de golfe? A-ka--don-ё-f---- g--f---ёtu---ё-? A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? A k- n-o-j- f-s-ё g-l-i k-t- a-ё-? ---------------------------------- A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? 0
Há aqui perto um campo de tênis? A -a k-tu----r nd-n-ё fu--ё-t--is-? A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? A k- k-t- a-ё- n-o-j- f-s-ё t-n-s-? ----------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? 0
Há aqui perto uma piscina coberta? A--- -ёt- af--------ё-pis---ё-t- mb---u-? A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? A k- k-t- a-ё- n-o-j- p-s-i-ё t- m-y-l-r- ----------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? 0

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de facto a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos investigadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...