中文 » 南非荷兰文   喜欢某事


70 [七十]

喜欢某事

-

70 [sewentig]

om van iets te hou

70 [七十]

喜欢某事

-

70 [sewentig]

om van iets te hou

点击查看文本:   
中文Afrikaans
您想抽烟吗? Wi- u r---?
您想跳舞吗? Wi- u d---?
您想去散步吗? Wi- u g--- s---?
   
我想抽烟。 Ek w-- g---- r---.
你想要一支烟吗? Wi- j- ’- s------ h-?
他想要打火机。 Hy s--- ’- v---------- / a--------.
   
我想喝点儿东西。 Ek w-- g---- i--- d----.
我想吃点儿东西。 Ek w-- g---- i--- e--.
我想休息一下。 Ek w-- g---- b------ o------.
   
我想问您一些事情。 Ek w-- u g---- i--- v--.
我想求您点儿事情。 Ek w-- u g---- v-- i--- v--.
我想邀请您。 Ek w-- u g---- n- i--- u------.
   
请问您要点儿什么? Wa- w-- u h-?
您要咖啡吗? Wi- u k----- h-?
或者您更喜欢喝茶? Of w-- u l----- t-- h-?
   
我们想回家。 On- w-- h--- t-- r-.
你们要打出租车吗? So-- j---- ’- t---?
他们想打电话。 Hu--- w-- g---- ’- o----- m---.
   

两种语言 = 两个语言中心!

学习一门语言的时间点对我们的大脑来说并非无所谓。 因为这与大脑对不同语言的储存位置有关。 我们所学过的一切语言并非全都储存在一块儿。 成年后所学的语言会有独立的储存空间。 也就是说,大脑会在另外一个地方处理新的语言规则。 新学的语言不会和母语储存在一起。 相反,双语环境下长大的人则会储存在同一区域。 这个结论由多项研究都得出。 神经学家对不同实验对象做了研究。 这些实验对象都能流利地说两种语言。 其中一个部分实验对象在双语环境下长大。 另一部分实验对象的第二语言是后学的。 研究人员在语言测验过程中测量了实验对象的大脑活动。

以此来确认大脑在处理语言测验时的工作区域。 实验结果发现,后天双语者拥有两个语言中心! 研究学者对该结果一直感到难以置信。 大脑受损的人会出现各种症状。 其中也有可能会导致语言问题。 比如造成词语发音上或理解上的困难。 但是双语大脑损伤者有时会出现特殊症状。 他们的语言问题不会总是同时出现在两种语言上。 如果只是其一大脑区域受损,那么另一个区域仍然可以运作。 病人对其中一种语言的使用能力也比另外一种更好。 当他们重新学习这两种语言时,两者间的学习进度也会不同。 这也证实了两种语言并非储存在同一个地方。 因为它们不是同时学的,所以建立起了两个语言中心。 我们的大脑究竟是如何管理多种语言的,这仍未清楚。 但这个新的研究发现倒是可以引领新的学习策略.......