短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   af Verlede tyd van modale werkwoorde 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [agt en tagtig]

Verlede tyd van modale werkwoorde 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 M- --u- wou-nie--et --e -op -pe-- ni-. M- s--- w-- n-- m-- d-- p-- s---- n--- M- s-u- w-u n-e m-t d-e p-p s-e-l n-e- -------------------------------------- My seun wou nie met die pop speel nie. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 M--dogte--w-u-ni-----k------e- -ie. M- d----- w-- n-- s----- s---- n--- M- d-g-e- w-u n-e s-k-e- s-e-l n-e- ----------------------------------- My dogter wou nie sokker speel nie. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 M--v--u -ou--ie-m-t my ska-- --e-l--ie. M- v--- w-- n-- m-- m- s---- s---- n--- M- v-o- w-u n-e m-t m- s-a-k s-e-l n-e- --------------------------------------- My vrou wou nie met my skaak speel nie. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 M---i-d-rs w---n-e----n-sta- ni-. M- k------ w-- n-- g--- s--- n--- M- k-n-e-s w-u n-e g-a- s-a- n-e- --------------------------------- My kinders wou nie gaan stap nie. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 H-lle-w-u ni--d-- ka-er op-u-- nie. H---- w-- n-- d-- k---- o----- n--- H-l-e w-u n-e d-e k-m-r o-r-i- n-e- ----------------------------------- Hulle wou nie die kamer opruim nie. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 H--l--wou-ni--gaa--sl----nie. H---- w-- n-- g--- s---- n--- H-l-e w-u n-e g-a- s-a-p n-e- ----------------------------- Hulle wou nie gaan slaap nie. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 Hy ma- n----o---s-ge-e- --t--i-. H- m-- n-- r----- g---- h-- n--- H- m-g n-e r-o-y- g-ë-t h-t n-e- -------------------------------- Hy mag nie roomys geëet het nie. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 H- mag-nie sjo---ad- -e-et -et -i-. H- m-- n-- s-------- g---- h-- n--- H- m-g n-e s-o-o-a-e g-ë-t h-t n-e- ----------------------------------- Hy mag nie sjokolade geëet het nie. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 Hy ma---i---ek----o-- geë-- het-n--. H- m-- n-- l--------- g---- h-- n--- H- m-g n-e l-k-e-g-e- g-ë-t h-t n-e- ------------------------------------ Hy mag nie lekkergoed geëet het nie. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 E--mag-v-r -e-s -ew--s--e-. E- m-- v-- i--- g----- h--- E- m-g v-r i-t- g-w-n- h-t- --------------------------- Ek mag vir iets gewens het. 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 E- -ag-v-r-my -- --- ge-o----e-. E- m-- v-- m- ’- r-- g----- h--- E- m-g v-r m- ’- r-k g-k-o- h-t- -------------------------------- Ek mag vir my ’n rok gekoop het. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 Ek-mag-----my ’n -jo-ol-d--g--a- ---. E- m-- v-- m- ’- s-------- g---- h--- E- m-g v-r m- ’- s-o-o-a-e g-v-t h-t- ------------------------------------- Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? M-g -y in-die vliegtuig----k? M-- j- i- d-- v-------- r---- M-g j- i- d-e v-i-g-u-g r-o-? ----------------------------- Mag jy in die vliegtuig rook? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? Mag ----n die-hos-i-aal ---r d--nk? M-- j- i- d-- h-------- b--- d----- M-g j- i- d-e h-s-i-a-l b-e- d-i-k- ----------------------------------- Mag jy in die hospitaal bier drink? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? M-- -y-die ---d in -ie--o-e---aam----? M-- j- d-- h--- i- d-- h---- s-------- M-g j- d-e h-n- i- d-e h-t-l s-a-n-e-? -------------------------------------- Mag jy die hond in die hotel saamneem? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 In -ie vaka-----m----ie---nd-rs --at uit--bl- het. I- d-- v------- m-- d-- k------ l--- u------- h--- I- d-e v-k-n-i- m-g d-e k-n-e-s l-a- u-t-e-l- h-t- -------------------------------------------------- In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 Hull--ma-----k--n die ---f-g-sp--l -e-. H---- m-- l--- i- d-- w--- g------ h--- H-l-e m-g l-n- i- d-e w-r- g-s-e-l h-t- --------------------------------------- Hulle mag lank in die werf gespeel het. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 H---e m---l--t--akker -e------t. H---- m-- l--- w----- g---- h--- H-l-e m-g l-a- w-k-e- g-b-y h-t- -------------------------------- Hulle mag laat wakker gebly het. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......