短语手册

zh 请求某物或某事   »   af vir iets vra

74[七十四]

请求某物或某事

请求某物或某事

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
您 能 给 我 剪头发 吗 ? Ka--- -y -a-e --y? K-- u m- h--- s--- K-n u m- h-r- s-y- ------------------ Kan u my hare sny? 0
请 不要 太短 。 Nie te --rt-n-e,-a--e--i--. N-- t- k--- n--- a--------- N-e t- k-r- n-e- a-s-b-i-f- --------------------------- Nie te kort nie, asseblief. 0
请 短 些 。 ’---i--j-e k-r-er--a-seb-ief. ’- B------ k------ a--------- ’- B-e-j-e k-r-e-, a-s-b-i-f- ----------------------------- ’n Bietjie korter, asseblief. 0
您 能 冲洗 相片 吗 ? Ka- --die f---’---nt----el? K-- u d-- f----- o--------- K-n u d-e f-t-’- o-t-i-k-l- --------------------------- Kan u die foto’s ontwikkel? 0
照片 都 在 CD 里面 。 Die-f----s is -- die -o---ks-y- (CD). D-- f----- i- o- d-- k--------- (---- D-e f-t-’- i- o- d-e k-m-a-s-y- (-D-. ------------------------------------- Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 0
照片 都 在 照相机 里 。 Di- --to’s i--in---e -amer-. D-- f----- i- i- d-- k------ D-e f-t-’- i- i- d-e k-m-r-. ---------------------------- Die foto’s is in die kamera. 0
您 能 修 这个 表 吗 ? Ka--- -i- horl--i--r-gm-a-? K-- u d-- h------- r------- K-n u d-e h-r-o-i- r-g-a-k- --------------------------- Kan u die horlosie regmaak? 0
表面 坏 了 。 Die-gl---i- --uk-end. D-- g--- i- s-------- D-e g-a- i- s-u-k-n-. --------------------- Die glas is stukkend. 0
电池 没 电 了 。 Die --t--r- i---ap. D-- b------ i- p--- D-e b-t-e-y i- p-p- ------------------- Die battery is pap. 0
您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? K-n-u di- --m- -t-y-? K-- u d-- h--- s----- K-n u d-e h-m- s-r-k- --------------------- Kan u die hemp stryk? 0
您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? K-n-u die--ro---sko-nma-k? K-- u d-- b---- s--------- K-n u d-e b-o-k s-o-n-a-k- -------------------------- Kan u die broek skoonmaak? 0
您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? K-- --d-e skoe-e re-ma--? K-- u d-- s----- r------- K-n u d-e s-o-n- r-g-a-k- ------------------------- Kan u die skoene regmaak? 0
您 能 把 打火机 给我 吗 ? Ka- --v-r--- -----u---ut----/-aans----r--e-n? K-- u v-- m- ’- v---------- / a-------- l---- K-n u v-r m- ’- v-u-h-u-j-e / a-n-t-k-r l-e-? --------------------------------------------- Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 0
您 有 火柴 或 打火机 吗 ? H-t-- --ur-o-tj-e- -f-’n s-ga----ans-ek-r? H-- u v----------- o- ’- s---------------- H-t u v-u-h-u-j-e- o- ’- s-g-r-t-a-s-e-e-? ------------------------------------------ Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? He- u-’n-a--ak? H-- u ’- a----- H-t u ’- a-b-k- --------------- Het u ’n asbak? 0
您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? R-o- u sig-r-? R--- u s------ R-o- u s-g-r-? -------------- Rook u sigare? 0
您 吸/抽 香烟 吗 ? Rook - sig--ett-? R--- u s--------- R-o- u s-g-r-t-e- ----------------- Rook u sigarette? 0
您 吸/抽 烟斗 吗 ? Ro-k-u---p? R--- u p--- R-o- u p-p- ----------- Rook u pyp? 0

学习和阅读

学习和阅读是属于一体的。 当然对学习外语来说也一样。 要想学好一门新语言,就必须阅读大量的文章。 当我们阅读外语作品时,大脑会对完整的语句进行处理。 这样我们的大脑就能在一个上下文语境中学习词汇和语法。 这将有助于大脑储存新的学习内容。 大脑对单个词汇的记忆力要差得多。 在阅读时,我们学习到词语可具有的含义。 并从中发展出对新语言的感受力。 外语作品的难度当然不应该太高。 现代短篇故事或者推理小说通常富有娱乐性。 日报有着当下时事效应的优点。 儿童书籍或者漫画也同样很适合学习。 因为图片让我们对新语言的理解变轻松。 但不管选择哪一种阅读作品——它都应该是生动活泼的! 也就是说,书里有许多故事发生,语言随之起伏变化。 如果找不到作品,那么也可以使用专业课本。 如今有许多适合初学者学习的书籍。 重要的是,在阅读时总是使用字典。 一旦发现某个不明白的词语就该查字典。 通过阅读,我们的大脑被激活并快速学习新东西。 将所有不明白的词语整理成资料。 这样就能经常复习到它们。 阅读时将不认识的词语做上彩笔标记也有帮助。 下次阅读时就能立刻认出它们。 谁每天阅读大量外语资料,就会飞快进步。 因为我们的大脑在为模仿新语言而快速学习。 可能在某个时刻,你开也始用外语进行思考......