Guia de conversação

pt Pessoas   »   vi Người

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [Một]

Người

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Vietnamita Tocar mais
eu T-i T-- T-i --- Tôi 0
eu e tu T-i -à-b-n T-- v- b-- T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
nós os dois Ch--- t-i C---- t-- C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
ele Anh -y A-- ấ- A-h ấ- ------ Anh ấy 0
ele e ela A-h ---và cô-ấy A-- ấ- v- c- ấ- A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
eles os dois / elas as duas Hai --ười -ọ- -ọ H-- n---- b-- h- H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
o homem N-ườ--đà--ô-g N---- đ-- ô-- N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
a mulher Ng-ời---n -à N---- đ-- b- N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
a criança Đứ--t---con Đ-- t-- c-- Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
uma família Mộ- g-a----h M-- g-- đ--- M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
a minha família Gi--đì-h củ---ôi G-- đ--- c-- t-- G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
A minha família está aqui. Gia đ--- -ủ--tôi ---------y. G-- đ--- c-- t-- đ--- ở đ--- G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Eu estou aqui. T-- ở -ây. T-- ở đ--- T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Tu estás aqui. B---ở đây. B-- ở đ--- B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Ele está aqui e ela está aqui. A-- ấy-ở-đ-y ---cô----ở -ây. A-- ấ- ở đ-- v- c- ấ- ở đ--- A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Nós estamos aqui. C-ú-- t-- ở đây. C---- t-- ở đ--- C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Vocês estão aqui. C------ --đâ-. C-- b-- ở đ--- C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Eles estão todos aqui. H- ở--ây hết. H- ở đ-- h--- H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.