Guia de conversação

pt Pessoas   »   ca La gent

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [u]

La gent

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
eu -o j_ j- -- jo 0
eu e tu j- - -u j_ i t_ j- i t- ------- jo i tu 0
nós os dois n----t--s -os ------l--es-d--s n________ d__ / n________ d___ n-s-l-r-s d-s / n-s-l-r-s d-e- ------------------------------ nosaltres dos / nosaltres dues 0
ele ell e__ e-l --- ell 0
ele e ela e-l----lla e__ i e___ e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
eles os dois / elas as duas ell- -os----l-es-dues e___ d__ / e____ d___ e-l- d-s / e-l-s d-e- --------------------- ells dos / elles dues 0
o homem l-ho-e l_____ l-h-m- ------ l‘home 0
a mulher l- d-na l_ d___ l- d-n- ------- la dona 0
a criança e- nen e_ n__ e- n-n ------ el nen 0
uma família u---f-m--ia u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una família 0
a minha família la-m-va--am-lia l_ m___ f______ l- m-v- f-m-l-a --------------- la meva família 0
A minha família está aqui. La-m-v- -am-lia-é--a-u-. L_ m___ f______ é_ a____ L- m-v- f-m-l-a é- a-u-. ------------------------ La meva família és aquí. 0
Eu estou aqui. Jo --c-aq-í. J_ s__ a____ J- s-c a-u-. ------------ Jo sóc aquí. 0
Tu estás aqui. Tu---- ---í. T_ e__ a____ T- e-s a-u-. ------------ Tu ets aquí. 0
Ele está aqui e ela está aqui. E-l--s a-u- i -l-- és-a-u-. E__ é_ a___ i e___ é_ a____ E-l é- a-u- i e-l- é- a-u-. --------------------------- Ell és aquí i ella és aquí. 0
Nós estamos aqui. Nos--tr-- som aquí. N________ s__ a____ N-s-l-r-s s-m a-u-. ------------------- Nosaltres som aquí. 0
Vocês estão aqui. V--a-tre--s-- a-uí. V________ s__ a____ V-s-l-r-s s-u a-u-. ------------------- Vosaltres sou aquí. 0
Eles estão todos aqui. Tot- ---s ----aq-í. T___ e___ s__ a____ T-t- e-l- s-n a-u-. ------------------- Tots ells són aquí. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.