Разговорник

ru В магазине   »   es En los grandes almacenes

52 [пятьдесят два]

В магазине

В магазине

52 [cincuenta y dos]

En los grandes almacenes

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Мы пойдём в магазин? ¿--m-s ----s-gra-de- a------e- / la-t--nda-por-de-a-t---nt- (a---? ¿----- a l-- g------ a-------- / l- t----- p-- d----------- (----- ¿-a-o- a l-s g-a-d-s a-m-c-n-s / l- t-e-d- p-r d-p-r-a-e-t- (-m-)- ------------------------------------------------------------------ ¿Vamos a los grandes almacenes / la tienda por departamento (am.)?
Мне надо сделать покупки. (Yo)-te-g---u- hac---u-as--o---as. (--- t---- q-- h---- u--- c------- (-o- t-n-o q-e h-c-r u-a- c-m-r-s- ---------------------------------- (Yo) tengo que hacer unas compras.
Я хочу много чего купить. (--) quier---om-r-r --ch---co-as. (--- q----- c------ m----- c----- (-o- q-i-r- c-m-r-r m-c-a- c-s-s- --------------------------------- (Yo) quiero comprar muchas cosas.
Где офисные принадлежности? ¿Dó-de e-t-- -os--a--r--l----e -ficin-? ¿----- e---- l-- m--------- d- o------- ¿-ó-d- e-t-n l-s m-t-r-a-e- d- o-i-i-a- --------------------------------------- ¿Dónde están los materiales de oficina?
Мне нужны конверты и бумага для писем. (Yo)-n-ce-i-------es - p--e--p--a c----. (--- n------- s----- y p---- p--- c----- (-o- n-c-s-t- s-b-e- y p-p-l p-r- c-r-a- ---------------------------------------- (Yo) necesito sobres y papel para carta.
Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. (----n-c---t----l----f-s y-m---a-or-s. (--- n------- b--------- y m---------- (-o- n-c-s-t- b-l-g-a-o- y m-r-a-o-e-. -------------------------------------- (Yo) necesito bolígrafos y marcadores.
Где мебель? ¿D--d--están -os-mue-les? ¿----- e---- l-- m------- ¿-ó-d- e-t-n l-s m-e-l-s- ------------------------- ¿Dónde están los muebles?
Мне нужен шкаф и комод. (-o) ne-e--to-u- a-m-----y u-a cóm-d-. (--- n------- u- a------ y u-- c------ (-o- n-c-s-t- u- a-m-r-o y u-a c-m-d-. -------------------------------------- (Yo) necesito un armario y una cómoda.
Мне нужен письменный стол и полка. (Yo- n-ce-i-- -n --c--t--io ------es-a-te---. (--- n------- u- e--------- y u-- e---------- (-o- n-c-s-t- u- e-c-i-o-i- y u-a e-t-n-e-í-. --------------------------------------------- (Yo) necesito un escritorio y una estantería.
Где игрушки? ¿Dónde están lo--j--ue-es? ¿----- e---- l-- j-------- ¿-ó-d- e-t-n l-s j-g-e-e-? -------------------------- ¿Dónde están los juguetes?
Мне нужна кукла и плюшевый мишка. (--- ne-e-i-o-u---m-ñec--- u- o-o----pe-----. (--- n------- u-- m----- y u- o-- d- p------- (-o- n-c-s-t- u-a m-ñ-c- y u- o-o d- p-l-c-e- --------------------------------------------- (Yo) necesito una muñeca y un oso de peluche.
Мне нужен футбольный мяч и шахматы. (--- ne--------- -a-ó- d---út----- u---uego -e-a--d-e-. (--- n------- u- b---- d- f----- y u- j---- d- a------- (-o- n-c-s-t- u- b-l-n d- f-t-o- y u- j-e-o d- a-e-r-z- ------------------------------------------------------- (Yo) necesito un balón de fútbol y un juego de ajedrez.
Где инструменты? ¿D-n---est-- l-s -erram--nt--? ¿----- e---- l-- h------------ ¿-ó-d- e-t-n l-s h-r-a-i-n-a-? ------------------------------ ¿Dónde están las herramientas?
Мне нужен молоток и плоскогубцы. (--) --c-sito-----a-t---o ---n-s ten-za-. (--- n------- u- m------- y u--- t------- (-o- n-c-s-t- u- m-r-i-l- y u-a- t-n-z-s- ----------------------------------------- (Yo) necesito un martillo y unas tenazas.
Мне нужна дрель и отвёртка. (-o)-----s--o un ta--dr--- u- -e-torni-lad-r. (--- n------- u- t------ y u- d-------------- (-o- n-c-s-t- u- t-l-d-o y u- d-s-o-n-l-a-o-. --------------------------------------------- (Yo) necesito un taladro y un destornillador.
Где украшения? ¿E--dó--e e--á-el-d--ar-a------de j--a-? ¿-- d---- e--- e- d----------- d- j----- ¿-n d-n-e e-t- e- d-p-r-a-e-t- d- j-y-s- ---------------------------------------- ¿En dónde está el departamento de joyas?
Мне нужна цепочка и браслет. (Y-- --ces--o-u--------- --un---u-sera. (--- n------- u-- c----- y u-- p------- (-o- n-c-s-t- u-a c-d-n- y u-a p-l-e-a- --------------------------------------- (Yo) necesito una cadena y una pulsera.
Мне нужно кольцо и серёжки. (-o) n-cesito -n -n-l-o -----s--en-i--tes---a--tes (am.). (--- n------- u- a----- y u--- p--------- / a----- (----- (-o- n-c-s-t- u- a-i-l- y u-o- p-n-i-n-e- / a-e-e- (-m-)- --------------------------------------------------------- (Yo) necesito un anillo y unos pendientes / aretes (am.).

У женщин больше способностей к изучению иностранного языков, чем у мужч;н!

Женщины такие же умные, как мужчины. В среднем у них одинаковые показатели умственного развития. Однако компетенция полов различается. Мужчины, например, могут лучше думать объёмно. Также математические задачи они зачастую решают лучше. У женщин, напротив, лучшая память. И они лучше владеют языками. Женщины делают меньше ошибок в правописании и грамматике. Также у них больший словарный запас и читают они быстрее. Поэтому в языковых тестах у них чаще лучшие результаты. Причина того, что женщины лучше владеют языками, находится в коре головного мозга. Женский и мужской мозг по-разному организованы. За языки отвечает левое полушарие мозга. Этот участок контролирует языковые процессы. Тем не менее женщины используют для обработки языков обе полушария. Также у них лучше происходит обмен между двумя полушариями. Тем самым женский мозг при обработке языка более активен. Так, женщины могу эффективнее обрабатывать языки. Почем оба мозга различаются, ещё не известно. Некоторые учёные полагают, что это объясняется биологией. Женские и мужские гены влияют на развитие мозга. Также благодаря гормонам женщины и мужчины такие, какие они есть. Другие говорят, наше воспитание влияет на наше развитие. Потому что с маленькими девочками больше разговаривают и читают. Маленькие мальчики, наоборот, получают больше технические игрушки. Может быть, что наша окружающая среда формирует мозг. Но против этого говорит то, что некоторые отличия существуют по всему миру. И в каждой культуре детей воспитывают по-разному…
Вы знали?
Вьетнамский относится к мон-кхмерских языкам. Это родной язык более чем 80 миллионов человек. Китайский и вьетнамский не состоят в родственных отношениях. Но основная часть лексики китайского происхождения. Причина в том, что Китай доминировал во Вьетнаме в течение 1000 лет. В колониальный период большое влияние на развитие языка оказал французский язык. Вьетнамский является тональным языком. Это означает, что высота тона слогов определяет их значение. Неправильное произношение может полностью изменить то, что было сказано, или даже лишить смысла. Всего во вьетнамском языке можно выделить шесть различных тонов. Письменный язык на сегодняшний день состоит из латинских букв. В прошлом использовались китайские иероглифы. Поскольку вьетнамский является изолирующим языком, то слова в нем не склоняются и не спрягаются. Этот язык еще мало исследован… Познакомьтесь с ними, это действительно того стоит!