Разговорник

ru Союзы 2   »   es Conjunciones 2

95 [девяносто пять]

Союзы 2

Союзы 2

95 [noventa y cinco]

Conjunciones 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Сколько она уже не работает? ¿D---- c----- n- t------ e---? ¿Desde cuándo no trabaja ella?
С тех пор, как она вышла замуж? ¿D---- q-- s- c---? ¿Desde que se casó?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. Sí- n- t------ d---- q-- s- c---. Sí, no trabaja desde que se casó.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. De--- q-- s- c---- n- t------. Desde que se casó, no trabaja.
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. De--- q-- s- c------- s-- f------. Desde que se conocen, son felices.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. De--- q-- t----- n----- s---- p---. Desde que tienen niños, salen poco.
Когда она говорит по телефону? ¿C----- h---- (e---) p-- t-------? ¿Cuándo habla (ella) por teléfono?
Когда едет? ¿M------- c------? ¿Mientras conduce?
Да, когда она ведёт машину. Sí- m------- c------. Sí, mientras conduce.
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. Ha--- p-- t------- m------- c------. Habla por teléfono mientras conduce.
Она смотрит телевизор, когда гладит. Ve l- t--------- m------- p------. Ve la televisión mientras plancha.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами. Es----- m----- m------- h--- l-- t-----. Escucha música mientras hace las tareas.
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. (Y-) n- v-- n---- c----- n- l---- g----. (Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. No e------- n---- c----- l- m----- e--- t-- a---. No entiendo nada, cuando la música está tan alta.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. No h---- n---- c----- e---- r-------- /--. No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a.
Мы берём такси, когда идёт дождь. Si l------ c-------- / t-------- (a-.) u- t---. Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. Si n-- t--- l- l------- d------ l- v----- a- m----. Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. Si (é-) n- l---- p------ e---------- a c----. Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer.

Языки Европейского Союза

Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств. В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС. С каждой новой страной часто прибавляется новый язык. В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках. Все языки Евросоюза имеют одинаковые права. Многообразие языков впечатляет. Но оно может также привести к проблемам. Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС. Они мешают эффективной работе. Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык. На этом языке должны общаться все страны. Но это не так просто. Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком. Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах. И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка… Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы. Потому что в языках всегда отражается и культура страны. Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка. В своём языке страны видят часть своей идентичности. Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС. Есть даже комиссар по вопросам многоязычия. В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире. Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание. Тем не менее не все документы могут быть переведены. Это стоило бы много времени и денег. Большинство документов переводят лишь на некоторые языки. Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС. Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!