Разговорник

ru В магазине   »   fa ‫در فروشگاه‬

52 [пятьдесят два]

В магазине

В магазине

‫52 [پنجاه و دو]‬

52 [panjâ-ho-do]

‫در فروشگاه‬

[dar forush-gâh]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский персидский Играть Больше
Мы пойдём в магазин? ‫ب--ی- -ه-ی---ر-ش----‬ ‫----- ب- ی- ف-------- ‫-ر-ی- ب- ی- ف-و-گ-ه-‬ ---------------------- ‫برویم به یک فروشگاه؟‬ 0
b------ be yek---r-s--gâ-? b------ b- y-- f---------- b-r-v-m b- y-k f-r-s---â-? -------------------------- beravim be yek forush-gâh?
Мне надо сделать покупки. ‫-- ب-ی- --یدها-م--ا---جام -ه--‬ ‫-- ب--- خ------- ر- ا---- د---- ‫-ن ب-ی- خ-ی-ه-ی- ر- ا-ج-م د-م-‬ -------------------------------- ‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ 0
ma- b---d ----i---ây-m--- a--â- d-ha-. m-- b---- k----------- r- a---- d----- m-n b-y-d k-a-i---â-a- r- a-j-m d-h-m- -------------------------------------- man bâyad kharid-hâyam râ anjâm daham.
Я хочу много чего купить. ‫م- -ی--وا-- -ی-ی --ی-----.‬ ‫-- م------- خ--- خ--- ک---- ‫-ن م-‌-و-ه- خ-ل- خ-ی- ک-م-‬ ---------------------------- ‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ 0
ma--mikh-ham k-y-i kh-----k---m. m-- m------- k---- k----- k----- m-n m-k-â-a- k-y-i k-a-i- k-n-m- -------------------------------- man mikhâham khyli kharid konam.
Где офисные принадлежности? ‫قسمت-‫-و-ز-----ر- کج- ا-ت؟‬ ‫---- ‫----- ا---- ک-- ا---- ‫-س-ت ‫-و-ز- ا-ا-ی ک-ا ا-ت-‬ ---------------------------- ‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ 0
l-v----- --âri----â--asta-d? l------- e---- k--- h------- l-v-z-m- e-â-i k-j- h-s-a-d- ---------------------------- lavâzeme edâri kojâ hastand?
Мне нужны конверты и бумага для писем. ‫-ن --کت ---ه و--ا-ذ -ام---ازم --ر--‬ ‫-- پ--- ن--- و ک--- ن--- ل--- د----- ‫-ن پ-ک- ن-م- و ک-غ- ن-م- ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------- ‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ 0
m-- pâk--e -âm-- -- -âgha--e -âm---l---m-d-ra-. m-- p----- n---- v- k------- n---- l---- d----- m-n p-k-t- n-m-e v- k-g-a--- n-m-e l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------- man pâkate nâm-e va kâghaz-e nâm-e lâzem dâram.
Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. ‫من --د ت- خودک---و م----------د-رم.‬ ‫-- چ-- ت- خ----- و م---- ل--- د----- ‫-ن چ-د ت- خ-د-ا- و م-ژ-ک ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------- ‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ 0
ma- c--n- kho--âr-va mâj-- l-------r-m. m-- c---- k------ v- m---- l---- d----- m-n c-a-d k-o-k-r v- m-j-k l-z-m d-r-m- --------------------------------------- man chand khodkâr va mâjik lâzem dâram.
Где мебель? ‫ق-مت--مبل--- کج--ت-‬ ‫---- ‫--- ه- ک------ ‫-س-ت ‫-ب- ه- ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ 0
m--l--â-k----h-s-a-d? m------ k--- h------- m-b---â k-j- h-s-a-d- --------------------- mobl-hâ kojâ hastand?
Мне нужен шкаф и комод. ‫-ن--ک------و-ی- در-و----ز--دا-م.‬ ‫-- ی- ق--- و ی- د---- ل--- د----- ‫-ن ی- ق-س- و ی- د-ا-ر ل-ز- د-ر-.- ---------------------------------- ‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ 0
ma- -e- gh--a-e -- yek----â--r lâ--- dâr--. m-- y-- g------ v- y-- d------ l---- d----- m-n y-k g-a-a-e v- y-k d-r-v-r l-z-m d-r-m- ------------------------------------------- man yek ghafase va yek derâver lâzem dâram.
Мне нужен письменный стол и полка. ‫م- یک--ی---حری--و -ک-قف-ه - -ت-ب--ا-م --رم.‬ ‫-- ی- م-- ت---- و ی- ق--- ی ک--- ل--- د----- ‫-ن ی- م-ز ت-ر-ر و ی- ق-س- ی ک-ا- ل-ز- د-ر-.- --------------------------------------------- ‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ 0
m-n ----mi-e ---r-r--a-y-k-ghafas--ye--etâ- lâz-m-dâr-m. m-- y-- m--- t----- v- y-- g--------- k---- l---- d----- m-n y-k m-z- t-h-i- v- y-k g-a-a-e-y- k-t-b l-z-m d-r-m- -------------------------------------------------------- man yek mize tahrir va yek ghafase-ye ketâb lâzem dâram.
Где игрушки? ‫ق-م--‫اس--ب باز-ه- -----؟‬ ‫---- ‫----- ب----- ک------ ‫-س-ت ‫-س-ا- ب-ز-ه- ک-ا-ت-‬ --------------------------- ‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ 0
a-b---bâ-i-hâ k--â h-s--nd? a---- b------ k--- h------- a-b-b b-z---â k-j- h-s-a-d- --------------------------- asbâb bâzi-hâ kojâ hastand?
Мне нужна кукла и плюшевый мишка. ‫-- یک-عر--- و--ک خرس پ--چ--ا----زم دارم.‬ ‫-- ی- ع---- و ی- خ-- پ---- ا- ل--- د----- ‫-ن ی- ع-و-ک و ی- خ-س پ-ر-ه ا- ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------------ ‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ 0
m-n y-k-arusa-------- k-e--e---rche-i-lâze--d--am. m-- y-- a----- v- y-- k----- p------- l---- d----- m-n y-k a-u-a- v- y-k k-e-s- p-r-h--- l-z-m d-r-m- -------------------------------------------------- man yek arusak va yek kherse parche-i lâzem dâram.
Мне нужен футбольный мяч и шахматы. ‫من----تو---وتب-ل --یک -خ---شط--ج----- -ارم-‬ ‫-- ی- ت-- ف----- و ی- ت--- ش---- ل--- د----- ‫-ن ی- ت-پ ف-ت-ا- و ی- ت-ت- ش-ر-ج ل-ز- د-ر-.- --------------------------------------------- ‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ 0
man y-k-to---pe fo--b-- -a yek tak-te -hat--n--l-z-m ----m. m-- y-- t------ f------ v- y-- t----- s------- l---- d----- m-n y-k t-o---e f-o-b-l v- y-k t-k-t- s-a-r-n- l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------------------- man yek toop-pe footbâl va yek takhte shatranj lâzem dâram.
Где инструменты? ‫قسم---ا-ز----ات --- -س-؟‬ ‫---- ‫--------- ک-- ا---- ‫-س-ت ‫-ب-ا-آ-ا- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ 0
a-----â--t k-j- has----? a---- â--- k--- h------- a-z-r â-â- k-j- h-s-a-d- ------------------------ abzâr âlât kojâ hastand?
Мне нужен молоток и плоскогубцы. ‫-ن یک-چک- و----ان--د-ت -از--د-ر-.‬ ‫-- ی- چ-- و ی- ا------ ل--- د----- ‫-ن ی- چ-ش و ی- ا-ب-د-ت ل-ز- د-ر-.- ----------------------------------- ‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ 0
man y-- c--k-ko-h--- -ek-a---r-a-t --z---d-ram. m-- y-- c-------- v- y-- a-------- l---- d----- m-n y-k c-a---o-h v- y-k a-b-r-a-t l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------- man yek chak-kosh va yek anbordast lâzem dâram.
Мне нужна дрель и отвёртка. ‫من-یک د-یل و -ک آ--ر --چ---ش-- لا-- د---.‬ ‫-- ی- د--- و ی- آ--- پ-- گ---- ل--- د----- ‫-ن ی- د-ی- و ی- آ-ا- پ-چ گ-ش-ی ل-ز- د-ر-.- ------------------------------------------- ‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ 0
m----e--deril v- --k â--â--lâz---d-ra-. m-- y-- d---- v- y-- â---- l---- d----- m-n y-k d-r-l v- y-k â-h-r l-z-m d-r-m- --------------------------------------- man yek deril va yek âchâr lâzem dâram.
Где украшения? ‫--مت جوا-----ک--س-؟‬ ‫---- ج------ ک------ ‫-س-ت ج-ا-ر-ت ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ 0
j-vâh------ojâ--ast-n-? j-------- k--- h------- j-v-h-r-t k-j- h-s-a-d- ----------------------- javâherât kojâ hastand?
Мне нужна цепочка и браслет. ‫-ن -- --د- ب-----یک د-ت ب-د----م -ار--‬ ‫-- ی- گ--- ب-- و ی- د-- ب-- ل--- د----- ‫-ن ی- گ-د- ب-د و ی- د-ت ب-د ل-ز- د-ر-.- ---------------------------------------- ‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ 0
ma---e- -a--anband-v---ek d-s-b--- --zem--â--m. m-- y-- g--------- v- y-- d------- l---- d----- m-n y-k g-r-a-b-n- v- y-k d-s-b-n- l-z-m d-r-m- ----------------------------------------------- man yek gardanband va yek dastband lâzem dâram.
Мне нужно кольцо и серёжки. ‫--------قه---گو-واره لاز- د-ر-.‬ ‫-- ی- ح--- و گ------ ل--- د----- ‫-ن ی- ح-ق- و گ-ش-ا-ه ل-ز- د-ر-.- --------------------------------- ‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ 0
m-n -ek h-l-h---- --s-vâ---l-z----â-am. m-- y-- h----- v- g------- l---- d----- m-n y-k h-l-h- v- g-s-v-r- l-z-m d-r-m- --------------------------------------- man yek halghe va gushvâre lâzem dâram.

У женщин больше способностей к изучению иностранного языков, чем у мужч;н!

Женщины такие же умные, как мужчины. В среднем у них одинаковые показатели умственного развития. Однако компетенция полов различается. Мужчины, например, могут лучше думать объёмно. Также математические задачи они зачастую решают лучше. У женщин, напротив, лучшая память. И они лучше владеют языками. Женщины делают меньше ошибок в правописании и грамматике. Также у них больший словарный запас и читают они быстрее. Поэтому в языковых тестах у них чаще лучшие результаты. Причина того, что женщины лучше владеют языками, находится в коре головного мозга. Женский и мужской мозг по-разному организованы. За языки отвечает левое полушарие мозга. Этот участок контролирует языковые процессы. Тем не менее женщины используют для обработки языков обе полушария. Также у них лучше происходит обмен между двумя полушариями. Тем самым женский мозг при обработке языка более активен. Так, женщины могу эффективнее обрабатывать языки. Почем оба мозга различаются, ещё не известно. Некоторые учёные полагают, что это объясняется биологией. Женские и мужские гены влияют на развитие мозга. Также благодаря гормонам женщины и мужчины такие, какие они есть. Другие говорят, наше воспитание влияет на наше развитие. Потому что с маленькими девочками больше разговаривают и читают. Маленькие мальчики, наоборот, получают больше технические игрушки. Может быть, что наша окружающая среда формирует мозг. Но против этого говорит то, что некоторые отличия существуют по всему миру. И в каждой культуре детей воспитывают по-разному…
Вы знали?
Вьетнамский относится к мон-кхмерских языкам. Это родной язык более чем 80 миллионов человек. Китайский и вьетнамский не состоят в родственных отношениях. Но основная часть лексики китайского происхождения. Причина в том, что Китай доминировал во Вьетнаме в течение 1000 лет. В колониальный период большое влияние на развитие языка оказал французский язык. Вьетнамский является тональным языком. Это означает, что высота тона слогов определяет их значение. Неправильное произношение может полностью изменить то, что было сказано, или даже лишить смысла. Всего во вьетнамском языке можно выделить шесть различных тонов. Письменный язык на сегодняшний день состоит из латинских букв. В прошлом использовались китайские иероглифы. Поскольку вьетнамский является изолирующим языком, то слова в нем не склоняются и не спрягаются. Этот язык еще мало исследован… Познакомьтесь с ними, это действительно того стоит!