Ordlista

sv I huset   »   uk У будинку

17 [sjutton]

I huset

I huset

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

[U budynku]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ukrainska Spela Mer
Här är vårt hus. Цe-на--бу-и-ок. Цe наш будинок. Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
T-e n--- -------. TSe nash budynok. T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Ovanpå är taket. Н--ор--є--ах. Нагорі є дах. Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N--o-i----dakh. Nahori ye dakh. N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Under finns källaren. Вниз- --підв--. Внизу є підвал. В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
V-yz- -- pi--al. Vnyzu ye pidval. V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Bakom huset är en trädgård. З- ---инк-м-- -а-. За будинком є сад. З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Za-b--ynko- -e--ad. Za budynkom ye sad. Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Framför huset finns ingen gata. Пе-ед-б--и--ом -емає--ул-ц-. Перед будинком немає вулиці. П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
P-red b--ynk-m-n-m-y----lytsi. Pered budynkom nemaye vulytsi. P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Bredvid huset finns det träd. Б--- б-д-нк-----е-ева. Біля будинку є дерева. Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Bi--- bu--n----e -ereva. Bilya budynku ye dereva. B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Här är min lägenhet. Ц--м-- -в-----а Цe моя квартира Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
TS---o-a-kv--t-ra TSe moya kvartyra T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Här är köket och badrummet. Ту- є---хн----в-нна-кі--ат-. Тут є кухня і ванна кімната. Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
Tut--e -u-hny--i --nna --m--ta. Tut ye kukhnya i vanna kimnata. T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Där är vardagsrummet och sovrummet. Т-м-- --т--ь---- спальн-. Там є вітальня і спальня. Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Ta- -- ------nya -----l--y-. Tam ye vitalʹnya i spalʹnya. T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
Ytterdörren är stängd. В-і-ні ---рі --ч--е-і. Вхідні двері зачинені. В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
V----ni --er- z-c-yn-n-. Vkhidni dveri zachyneni. V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Men fönstren är öppna. А-е ві----в---ин--і Але вікна відчинені А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
A----i-na--idch-neni Ale vikna vidchyneni A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Det är hett idag. С-----н--с---отно. Сьогодні спекотно. С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
S--h---- --eko-n-. Sʹohodni spekotno. S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Vi går in i vardagsrummet. М---демо - ---а--ню. Ми йдемо у вітальню. М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
M---̆-e-o---v-t-l-n--. My y-demo u vitalʹnyu. M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Där är en soffa och en fåtölj. Там є-ди-а----кріс--. Там є диван і крісло. Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Tam----d-----i--r-sl-. Tam ye dyvan i krislo. T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Varsågod och sitt! / Var så god och sitt! С----т-! Сідайте! С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
Sid-y-te! Siday-te! S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Där står min dator. Т-м----ї-ь-мі- ко---ю--р. Там стоїть мій комп’ютер. Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
T-m--t-i----m-----ompʺy-ter. Tam stoi-tʹ miy- kompʺyuter. T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Där står min stereoanläggning. Т-- -тоїт- м-- ---и--ий це---. Там стоїть мій музичний центр. Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Ta--stoï-ʹ mi-- muzy-hn--- -se-tr. Tam stoi-tʹ miy- muzychnyy- tsentr. T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
TV – apparaten är helt ny. Те--в---- зо-с------ий. Телевізор зовсім новий. Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T-l--i----zov-im--o-y--. Televizor zovsim novyy-. T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Ord och ordförråd

Alla språk har sin egen vokabulär. Denna består av ett visst antal ord. Ett ord är en självständig lingvistisk enhet. Ord har alltid en distinkt innebörd. Detta skiljer dem från ljud eller stavelser. Antalet ord är olika i varje språk. Engelskan, till exempel, har många ord. Det är till och med känt som världsmästare i kategorin vokabulär. Det engelska språket har förmodligen mer än en miljon ord idag. Oxford English Dictionary innehåller mer än 600.000 ord. Kinesiska, spanska och ryska har mycket färre. Ett språks vokabulär är också beroende av dess historia. Engelskan har påverkats av många andra språk och kulturer. Som ett resultat av detta, har den engelska vokabulären ökat avsevärt. Men även idag fortsätter det engelska ordförrådet att bli större. Experter uppskattar att 15 nya ord läggs till varje dag. Dessa kommer från nya medier mer än från något annat. Vetenskaplig terminologi räknas inte här. Enbart kemisk terminologi innehåller tusentals ord. Längre ord används mindre än kortare ord i nästan alla språk Och de flesta använder endast ett fåtal ord. Det är därför vi skiljer mellan aktivt och passivt ordförråd. Passivt ordförråd innehåller ord som vi förstår. Men vi använder dem sällan eller inte alls. Aktivt ordförråd innehåller ord som vi använder regelbundet. Ett fåtal ord räcker för enkla samtal eller texter. På engelska behöver du bara cirka 400 ord och 40 verb för det. Så oroa dig inte om ditt ordförråd är begränsat!
Visste du?
Hebreiska hör till den afro-asiatiska språkfamiljen. Det är nära besläktat med arabiska och arameiska. Hebreiska är modersmål för 5 miljoner människor. Modern hebreiska är ett artificiellt skapat språk. Det är baserat på sedan länge utdöd forntida hebreiska. Vokabulär och grammatik lånades delvis från andra språk. På så sätt omvandlades forntida grekiska medvetet till ett modernt standardspråk. Denna planerade lingvistiska förändring är unik i hela världen. Det hebreiska semiotiska systemet består av att konsonantiskt alfabet. Det innebär att vokaler, som regel, inte skrivs ut. De har inga egna bokstäver. Hebreisk text läses från höger till vänster. Dess symboler går tillbaka till en 3000 år gammal tradition. Den som lär sig hebreiska lär sig samtidigt ett stycke kulturhistoria. Gör ett försök!