Vädret blir kanske bättre imorgon.
Пог-----у-е-м-ж--в- -ра--ю ---т--.
П----- б--- м------ к----- з------
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P--od---u---mo--l-v- krashc-oy----v---.
P----- b--- m------- k--------- z------
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Vädret blir kanske bättre imorgon.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Hur vet ni det ?
Звідки-Ви ---зн-єт-?
З----- В- ц- з------
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z---ky Vy--s- zn--et-?
Z----- V- t-- z-------
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Hur vet ni det ?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Jag hoppas, att det blir bättre.
Я-сп-д----ся- -- --на--уде -р-що-.
Я с---------- щ- в--- б--- к------
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y- s-odi-a--s-a--s--ho --n- --de-----hc----.
Y- s------------ s---- v--- b--- k----------
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Jag hoppas, att det blir bättre.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Han kommer alldeles säkert.
Він-н--е-но-------.
В-- н------ п------
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
V-------vno---yy̆de.
V-- n------ p-------
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Han kommer alldeles säkert.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
Är det säkert?
Ц- п---е?
Ц- п-----
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Tse -e--e?
T-- p-----
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
Är det säkert?
Це певне?
Tse pevne?
Jag vet, att han kommer.
Я-знаю, щ--він--р-й--.
Я з---- щ- в-- п------
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
Y--z-ayu,-s-c-- vin---yy̆-e.
Y- z----- s---- v-- p-------
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Jag vet, att han kommer.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Han ringer säkert.
В---н-певно -ат--ефон-є.
В-- н------ з-----------
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
V-- ---e--o za--------y-.
V-- n------ z------------
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Han ringer säkert.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Verkligen?
Д-й-н-?
Д------
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Di-̆sno?
D-------
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Verkligen?
Дійсно?
Diy̆sno?
Jag tror, att han ringer.
Я--і-ю, щ--ві- з-те--фонує.
Я в---- щ- в-- з-----------
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA-v-r-u- ---ho--i- -at-le--nu-e.
Y- v----- s---- v-- z------------
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Jag tror, att han ringer.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Vinet är säkert gammalt.
Ви-- -а-е-----таре.
В--- н------ с-----
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
V--o ----vno-star-.
V--- n------ s-----
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
Vinet är säkert gammalt.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Vet ni det säkert?
Ч---на-т--В- це--ап----?
Ч- з----- В- ц- н-------
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Chy z---e-e-Vy -se--a-e--e?
C-- z------ V- t-- n-------
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Vet ni det säkert?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Jag antar, att det är gammalt.
Я-п---ус--ю,-що-в--о ста-е.
Я п--------- щ- в--- с-----
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y--pr--us---u, -h-h- -o-o--t-r-.
Y- p---------- s---- v--- s-----
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Jag antar, att det är gammalt.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Vår chef ser bra ut.
Н-ш ш-ф-добре -и-л----.
Н-- ш-- д---- в--------
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N----sh----obre---h-y--a--.
N--- s--- d---- v----------
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Vår chef ser bra ut.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Tycker ni?
В- -в-жає--?
В- в--------
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
V- vv-----et-?
V- v----------
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Tycker ni?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut.
Я в----ю--щ- -і----г---ає----і-ь---же-до---.
Я в------ щ- в-- в------- н----- д--- д-----
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y----a-h--------h- -i- ----y---ye -av------z-e dob--.
Y- v-------- s---- v-- v--------- n----- d---- d-----
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Chefen har säkert en vännina.
Ш-- напе-н- -а- п--ругу.
Ш-- н------ м-- п-------
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
Shef ----vn- -a------ru-u.
S--- n------ m--- p-------
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
Chefen har säkert en vännina.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Tror ni det verkligen?
Ви-д----о---к --ажа-т-?
В- д----- т-- в--------
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy--i-̆--o ta--vvazh-y-te?
V- d------ t-- v----------
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Tror ni det verkligen?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Det är mycket möjligt, att han har en väninna.
Ц---о--м-жливо---------ма--п--р-гу.
Ц----- м------- щ- в-- м-- п-------
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
Ts--k-- ----ly--,-s-ch- -in---ye p-d----.
T------ m-------- s---- v-- m--- p-------
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
Det är mycket möjligt, att han har en väninna.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.