పదబంధం పుస్తకం

te సముచ్చయం 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [తొంభై ఐదు]

సముచ్చయం 2

సముచ్చయం 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫిన్నిష్ ప్లే చేయండి మరింత
ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు? M-stä---hti-n---n-e- --e en-----it-? M---- l------ h-- e- t-- e--- t----- M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా? N--mi-i--m--o-t-n-- läh----? N------------------ l------- N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు K--l-- --- -i e-ä---e----itä -i-tä-l---i--, -un--än m-n--n--m-----. K----- h-- e- e--- t-- t---- s---- l------- k-- h-- m--- n--------- K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు S------k-e-- -u- -än -en- n-im-s---,-hän ----l--e-ä- t-hnyt ----ä. S-- j------- k-- h-- m--- n--------- h-- e- o-- e--- t----- t----- S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు Si-t-----ti-n--k--------nt-vat to----s-, h- o-a- o-nelli-ia. S---- l------- k-- h- t------- t-------- h- o--- o---------- S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు S-i-ä -ä----n- k-- --il-- o---a-s--,--e -ä-vät----vo----lk-n-. S---- l------- k-- h----- o- l------ h- k----- h------ u------ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది? M-l-oi--h-n--uhuu-p-h--imes-a? M------ h-- p---- p----------- M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
బండీ నడుపుతున్నప్పుడా? M-t--n--ik--ak-? M----- a-------- M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే Kyl-ä,--ut-a-aj-es--an. K----- a---- a--------- K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది H-n -uhu--puh-l-m-s---au-----jaes-aa-. H-- p---- p---------- a---- a--------- H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది Hä--k-ts-----l--isi-----i--ttäess--n. H-- k----- t---------- s------------- H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది Hän k-u--elee--usii-ki- -ehde-s--- --h--v-ään. H-- k-------- m-------- t--------- t---------- H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను En-nä- m--ään, --s-m-nu--a-ei-ol--si-m-lase-a. E- n-- m------ j-- m------ e- o-- s----------- E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు En --m--rä--itä--, j---m-s-ik-i on ni-- ---a-l-. E- y------ m------ j-- m------- o- n--- k------- E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను E- h--sta mi-ä--- -o--m-nu-----n----a. E- h----- m------ j-- m------ o- n---- E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము O-a-m----ksin- --s-sa---. O----- t------ j-- s----- O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం M--ku----m- ---i-----y-p-ri--j-- -o-ta-m--lot--sa. M---------- m------- y------ j-- v------- l------- M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం Aloitamme----m---,--l--i h-- --l--pi-n. A-------- s------- e---- h-- t--- p---- A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -