Konuşma Kılavuzu

tr Mağazalar   »   nn Shops

53 [elli üç]

Mağazalar

Mağazalar

53 [femtitre]

Shops

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Nynorsk Oyna Daha
Bir spor mağazası arıyoruz. Vi --i--r e---- -in ---rtsbu-ikk. V- l----- e---- e-- s------------ V- l-i-a- e-t-r e-n s-o-t-b-t-k-. --------------------------------- Vi leitar etter ein sportsbutikk. 0
Bir kasap arıyoruz. V- --i--- ----r---- s-a-t-r-----k. V- l----- e---- e-- s------------- V- l-i-a- e-t-r e-n s-a-t-r-u-i-k- ---------------------------------- Vi leitar etter ein slaktarbutikk. 0
Bir eczane arıyoruz. Vi -ei------te---i- -pote-. V- l----- e---- e-- a------ V- l-i-a- e-t-r e-t a-o-e-. --------------------------- Vi leitar etter eit apotek. 0
Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. V--sk-- -eml-g-k-------- ---b-ll. V- s--- n----- k---- e-- f------- V- s-a- n-m-e- k-ø-e e-n f-t-a-l- --------------------------------- Vi skal nemleg kjøpe ein fotball. 0
Zira salam satın almak istiyoruz. Vi --al-ne-l-g-kjøpe-sa-ami. V- s--- n----- k---- s------ V- s-a- n-m-e- k-ø-e s-l-m-. ---------------------------- Vi skal nemleg kjøpe salami. 0
Zira ilaç satın almak istiyoruz. V---kal-ne--e--kjøp- -ed---nar. V- s--- n----- k---- m--------- V- s-a- n-m-e- k-ø-e m-d-s-n-r- ------------------------------- Vi skal nemleg kjøpe medisinar. 0
Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. Vi l-i--r-ett-r-e-n-s--r--b------fo- å kjø----in--------. V- l----- e---- e-- s----------- f-- å k---- e-- f------- V- l-i-a- e-t-r e-n s-o-t-b-t-k- f-r å k-ø-e e-n f-t-a-l- --------------------------------------------------------- Vi leitar etter ein sportsbutikk for å kjøpe ein fotball. 0
Salam satın almak için kasap arıyoruz. Vi-l-i----e-t-- -i--s-ak-ar-uti-k--o- å--j--e -ala-i. V- l----- e---- e-- s------------ f-- å k---- s------ V- l-i-a- e-t-r e-n s-a-t-r-u-i-k f-r å k-ø-e s-l-m-. ----------------------------------------------------- Vi leitar etter ein slaktarbutikk for å kjøpe salami. 0
İlaç satın almak için eczane arıyoruz. Vi ----ar-e-------t apo-e--fo- å--------edis--ar. V- l----- e---- e-- a----- f-- å k---- m--------- V- l-i-a- e-t-r e-t a-o-e- f-r å k-ø-e m-d-s-n-r- ------------------------------------------------- Vi leitar etter eit apotek for å kjøpe medisinar. 0
Bir kuyumcu arıyorum. Eg-le---r----e- --n-gu---m--. E- l----- e---- e-- g-------- E- l-i-a- e-t-r e-n g-l-s-e-. ----------------------------- Eg leitar etter ein gullsmed. 0
Bir fotoğrafçı arıyorum. E- l--t---ette---i- -o-ob--i--. E- l----- e---- e-- f---------- E- l-i-a- e-t-r e-n f-t-b-t-k-. ------------------------------- Eg leitar etter ein fotobutikk. 0
Bir pastane arıyorum. E- l---a- ett-- eit---n--tor-. E- l----- e---- e-- k--------- E- l-i-a- e-t-r e-t k-n-i-o-i- ------------------------------ Eg leitar etter eit konditori. 0
Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. E- -ar ne---- tenkt-å k-øp- ein ri-g. E- h-- n----- t---- å k---- e-- r---- E- h-r n-m-e- t-n-t å k-ø-e e-n r-n-. ------------------------------------- Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein ring. 0
Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. Eg h-r--e---- tenkt-- -jøpe -i- f---. E- h-- n----- t---- å k---- e-- f---- E- h-r n-m-e- t-n-t å k-ø-e e-n f-l-. ------------------------------------- Eg har nemleg tenkt å kjøpe ein film. 0
Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. Eg h---nem--g ten-- å kj--e -i b-a-tka--. E- h-- n----- t---- å k---- e- b--------- E- h-r n-m-e- t-n-t å k-ø-e e- b-a-t-a-e- ----------------------------------------- Eg har nemleg tenkt å kjøpe ei blautkake. 0
Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. Eg -e--a-----e- e-n --l-sme- f-- å--j-p- -i- --ng. E- l----- e---- e-- g------- f-- å k---- e-- r---- E- l-i-a- e-t-r e-n g-l-s-e- f-r å k-ø-e e-n r-n-. -------------------------------------------------- Eg leitar etter ein gullsmed for å kjøpe ein ring. 0
Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. E----i-a- e-t-r e-------but-kk-f-- - kjø-- -i--f-lm. E- l----- e---- e-- f--------- f-- å k---- e-- f---- E- l-i-a- e-t-r e-n f-t-b-t-k- f-r å k-ø-e e-n f-l-. ---------------------------------------------------- Eg leitar etter ein fotobutikk for å kjøpe ein film. 0
Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. E- l-ita- e--e- --- k--di-ori fo- - ---pe e- b--ut-ake. E- l----- e---- e-- k-------- f-- å k---- e- b--------- E- l-i-a- e-t-r e-t k-n-i-o-i f-r å k-ø-e e- b-a-t-a-e- ------------------------------------------------------- Eg leitar etter eit konditori for å kjøpe ei blautkake. 0

Dil değişimi = Kişisel değişim

Dilimiz bize ait, ve kişiliğimizin önemli bir parçasıdır. Birçok insan ama birçok dil konuşmaktadırlar. Bu, daha fazla kişiliğe sahip olduklarını mı gösterir? Araştırmacılara göre: Evet! Dili değiştirdiğimizde, kişiliğimizi de değiştiririz. Bu, farklı davrandığımızı gösteren kanıta Amerikan bilimcileri varmış. İki dilli bayanların davranışları üzerinde çalışmalar yapmışlar. Bu bayanlar İngilizce ve İspanyolca ile büyümüşler. Ve her iki dili ve kültürü eşit olarak iyi tanıyorlardı. Yine de davranışları dillerine bağlıydı. İspanyolca konuşurken özgüvenlilerdi, ve kendilerini o çevrede daha iyi hissediyorlardı. İngilizce konuşmaya başladıklarında davranışları değişim göstermiştir, daha az özgüvenli olmakla birlikte tedirgin bir tavır sergilemişlerdir. Araştırmacılar bu durumda bayanların kendilerini daha izole hissettiklerini gözlemlemişler. Bu durumda konuştuğumuz dil davranışlarımızı etkilemektedir. Bunun sebebini henüz araştırmacılar da daha bilmemektedirler. Muhtemelen kültürel standartlara yönelik hareket ediyoruz. Konuşurken, dilin geldiği kültürü düşünerekten hareket ediyoruzdur. Bu tamamen doğal bir yolla gerçekleşmektedir. Bundan dolayı, dilin geldiği kültüre uyum sağlamaya çalışıyoruz. Kültürün gerektirdiği çerçevesi doğrultusunda hareket etmekteyiz. Deneylerde Çin kökenli konuşanlar daha çekingen olmakla birlikte İngilizce konuştuklarında daha özgüvenli davranmışlar. Belki de davranışlarımızı daha iyi uyum sağlamak için değiştirmekteyiz? Fikirleri ile eşdeğer olduklarımız gibi olmak istiyoruz…